copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yehezkiel 22:18
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BIS"Hai manusia fana, orang-orang Israel itu tidak berguna bagi-Ku. Mereka ibarat sampah logam campuran, seperti tembaga, timah, besi dan timah hitam yang tersisa setelah perak dimurnikan di dalam perapian.
TB"Hai anak manusia, bagi-Ku kaum Israel sudah menjadi sanga; mereka semuanya adalah ibarat tembaga, timah putih, besi dan timah hitam di dalam peleburan; mereka seperti sanga perak.
FAYH"Hai anak debu, umat Israel sudah tidak berharga lagi. Mereka seperti sanga yang tertinggal bila perak dimurnikan. Mereka seperti kotoran tembaga, timah putih, besi, dan timah hitam dalam peleburan. Sebab itu Tuhan ALLAH berfirman: Karena kamu hanyalah kotoran dan tidak berharga, maka Aku akan membawa kamu ke peleburan-Ku di Yerusalem untuk melebur kamu dengan api murka-Ku.
DRFT_WBTC
TLHai, anak Adam! bahwa bangsa Israel telah jadi bagi-Ku akan sanga; mereka itu sekalian tembaga dan timah putih dan besi dan timah hitam, dan di tengah-tengah dapur mereka itu sanga perak adanya.
KSI
DRFT_SB"Hai anak Adam, akan kaum bani Israel itu telah menjadi bagi-Ku seperti tahi perak maka sekaliannya itu tembaga dan timah putih dan besi dan timah hitam di tengah dapur maka ialah tahi perak.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE"Anak-manusia: Keluarga Israil bagiKu bagaikan terak, semuanja perunggu, timah, besi dan timah hitam didalam perapian; terak perak sadjalah mereka itu.
TB_ITL_DRF"Hai anak <01121> manusia <0120>, bagi-Ku <0> kaum <01004> Israel <03478> sudah menjadi sanga <05509>; mereka semuanya <03605> adalah ibarat tembaga <05178>, timah <0913> putih, besi <01270> dan timah <05777> hitam di <08432> dalam peleburan <03564>; mereka seperti sanga <05509> perak <03701>.
TL_ITL_DRFHai, anak <01121> Adam <0120>! bahwa <01961> bangsa <01004> Israel <03478> telah jadi bagi-Ku akan sanga <05509>; mereka itu sekalian <03605> tembaga <05178> dan timah <0913> putih dan besi <01270> dan timah <05777> hitam, dan di tengah-tengah <08432> dapur <03564> mereka itu sanga <05509> perak <03701> adanya <0>.
AV#Son <01121> of man <0120>, the house <01004> of Israel <03478> is to me become dross <05509>: all they [are] brass <05178>, and tin <0913>, and iron <01270>, and lead <05777>, in the midst <08432> of the furnace <03564>; they are [even] the dross <05509> of silver <03701>. {dross of silver: Heb. drosses, etc}
BBESon of man, the children of Israel have become like the poorest sort of waste metal to me: they are all silver and brass and tin and iron and lead mixed with waste.
MESSAGE"Son of man, the people of Israel are slag to me, the useless byproduct of refined copper, tin, iron, and lead left at the smelter--a worthless slag heap.
NKJV"Son of man, the house of Israel has become dross to Me; they [are] all bronze, tin, iron, and lead, in the midst of a furnace; they have become dross from silver.
PHILIPS
RWEBSTRSon of man, the house of Israel is to me become dross: all they [are] brass, and tin, and iron, and lead, in the midst of the furnace; they are [even] the dross of silver.
GWV"Son of man, the people of Israel have become worthless to me. All of them are like copper, tin, iron, and lead in a smelting furnace. They are like the impurities left from silver.
NET“Son of man, the house of Israel has become slag to me. All of them are like bronze, tin, iron, and lead in the furnace;* they are the worthless slag of silver.
NET22:18 “Son of man, the house of Israel has become slag to me. All of them are like bronze, tin, iron, and lead in the furnace;675 they are the worthless slag of silver.
BHSSTRo <01961> wyh <03701> Pok <05509> Mygo <03564> rwk <08432> Kwtb <05777> trpwew <01270> lzrbw <0913> lydbw <05178> tsxn <03605> Mlk <05509> *gyol {gwol} <03478> larvy <01004> tyb <0> yl <01961> wyh <0120> Mda <01121> Nb (22:18)
LXXMuie {<5207> N-VSM} anyrwpou {<444> N-GSM} idou {<2400> INJ} gegonasi {<1096> V-RAI-3P} moi {<1473> P-DS} o {<3588> T-NSM} oikov {<3624> N-NSM} israhl {<2474> N-PRI} anamemeigmenoi {V-RMPNP} pantev {<3956> A-NPM} calkw {A-DSM} kai {<2532> CONJ} sidhrw {<4604> N-DSM} kai {<2532> CONJ} kassiterw {N-DSM} kai {<2532> CONJ} molibw {N-DSM} en {<1722> PREP} mesw {<3319> A-DSM} arguriou {<694> N-GSN} anamemeigmenov {V-RMPNS} estin {<1510> V-PAI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran