copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Ezekiel 22:14
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBApakah hatimu akan tetap teguh dan tanganmu merasa kuat pada masa Aku bertindak terhadap engkau? Aku, TUHAN, yang mengatakannya dan yang akan membuatnya.
BISMasih beranikah atau masih kuatkah engkau untuk mengangkat tanganmu setelah Aku selesai menghukum engkau? Aku, TUHAN Yang Mahatinggi telah berbicara dan Aku akan melaksanakan apa yang telah Kukatakan.
FAYHLihat, sampai di manakah kekuatan dan keberanianmu pada hari perhitungan itu. Karena Aku, TUHAN, yang telah mengatakannya, dan yang akan melaksanakan apa yang telah Kuucapkan.
DRFT_WBTC
TLAdakah hatimu senang, adakah tanganmu cukup kuat pada hari yang Kusediakan bagimu kelak? Bahwa Aku ini, Tuhan, yang berfirman dan yang menyampaikan dia juga.
KSI
DRFT_SBMasakan hatimu tetap dan masakan tanganmu kuat pada masa Aku melakukan halmu kelak. Bahwa Aku inilah Allah yang telah berfirman demikian dan Aku akan menyampaikan dia.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAdakah hatimu akan bertahan dan tanganmu tetap kukuh-kuat pada hari Aku akan bertindak terhadapmu? Aku, Jahwe, sudah bersabda dan akan Kuperbuat pula!
TB_ITL_DRFApakah <0518> hatimu <03820> akan tetap <05975> teguh <02388> dan tanganmu <03027> merasa kuat pada masa <03117> Aku <0589> bertindak <06213> terhadap engkau <0854>? Aku <0589>, TUHAN <03068>, yang mengatakannya <01696> dan yang akan membuatnya <06213>.
TL_ITL_DRFAdakah <05975> hatimu <03820> senang, adakah <0518> tanganmu <03027> cukup kuat <02388> pada hari <03117> yang <0834> Kusediakan <0589> bagimu kelak <06213>? Bahwa Aku <0589> ini, Tuhan <03068>, yang berfirman <01696> dan yang menyampaikan <06213> dia juga.
AV#Can thine heart <03820> endure <05975> (8799), or can thine hands <03027> be strong <02388> (8799), in the days <03117> that I shall deal <06213> (8802) with thee? I the LORD <03068> have spoken <01696> (8765) [it], and will do <06213> (8804) [it].
BBEWill your heart be high or your hands strong in the days when I take you in hand? I the Lord have said it and will do it.
MESSAGECan you stick with it? Will you be able to keep at this once I start dealing with you? "'I, GOD, have spoken. I'll put an end to this.
NKJV"Can your heart endure, or can your hands remain strong, in the days when I shall deal with you? I, the LORD, have spoken, and will do [it].
PHILIPS
RWEBSTRCan thy heart endure, or can thy hands be strong, in the days that I shall deal with thee? I the LORD have spoken [it], and will do [it].
GWVWill you still be brave? Will you remain strong when I deal with you? I, the LORD, have spoken, and I will do it.
NETCan your heart endure,* or can your hands be strong when I deal with you?* I, the Lord, have spoken, and I will do it!
NET22:14 Can your heart endure,671 or can your hands be strong when I deal with you?672 I, the Lord, have spoken, and I will do it!
BHSSTR<06213> ytyvew <01696> ytrbd <03068> hwhy <0589> yna <0854> Ktwa <06213> hve <0589> yna <0834> rsa <03117> Mymyl <03027> Kydy <02388> hnqzxt <0518> Ma <03820> Kbl <05975> dmeyh (22:14)
LXXMei {<1487> CONJ} uposthsetai {V-FMI-3S} h {<3588> T-NSF} kardia {<2588> N-NSF} sou {<4771> P-GS} ei {<1487> CONJ} krathsousin {<2902> V-FAI-3P} ai {<3588> T-NPF} ceirev {<5495> N-NPF} sou {<4771> P-GS} en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} hmeraiv {<2250> N-DPF} aiv {<3739> R-DPF} egw {<1473> P-NS} poiw {<4160> V-PAI-1S} en {<1722> PREP} soi {<4771> P-DS} egw {<1473> P-NS} kuriov {<2962> N-NSM} lelalhka {<2980> V-RAI-1S} kai {<2532> CONJ} poihsw {<4160> V-FAI-1S}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%