TL_ITL_DRF | Arakian <01961>, maka datanglah <01961> firman <01697> Tuhan <03068> kepadaku <0413>, bunyinya <0559>: |
TB | Lalu datanglah firman TUHAN kepadaku: |
BIS | TUHAN berkata kepadaku, begini, |
FAYH | Kemudian TUHAN berfirman kepadaku,
|
DRFT_WBTC | |
TL | Arakian, maka datanglah firman Tuhan kepadaku, bunyinya: |
KSI | |
DRFT_SB | Maka datanglah firman Allah kepadaku demikian: |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (21-1) Sabda Jahwe ini disampaikan kepadaku: |
TB_ITL_DRF | Lalu datanglah <01961> firman <01697> TUHAN <03068> kepadaku <0413>: |
AV# | Moreover the word <01697> of the LORD <03068> came unto me, saying <0559> (8800), |
BBE | Then the word of the Lord came to me, saying, |
MESSAGE | GOD's Message came to me: |
NKJV | Furthermore the word of the LORD came to me, saying, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Moreover the word of the LORD came to me, saying, |
GWV | The LORD spoke his word to me. He said, |
NET | * The word of the Lord came to me: |
NET | 20:45 (21:1)592 sn Beginning with 20:45, the verse numbers through 21:32 in the English Bible differ by five from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 20:45 ET = 21:1 HT, 20:46 ET = 21:2 HT, 21:1 ET = 21:6 HT etc., through 21:32 ET = 21:37 HT. Beginning with 22:1 the verse numbers in the English Bible and the Hebrew Bible are again the same. The word of the Lord> came to me:
|
BHSSTR | <0559> rmal <0413> yla <03068> hwhy <01697> rbd <01961> yhyw <21:1> (20:45) |
LXXM | (21:1) kai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} logov {<3056> N-NSM} kuriou {<2962> N-GSM} prov {<4314> PREP} me {<1473> P-AS} legwn {<3004> V-PAPNS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |