copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yehezkiel 18:31
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFBuangkanlah <07993> dari padamu segala <03605> durhaka <06588> yang <0834> kamu buat terhadap <06586> Aku dan perbaharuilah <02319> <06586> hatimu <07307> <03820> dan rohmu <02319>! Mengapakah <04100> kamu akan mati <04191>, hai kaum <01004> Israel <03478>?
TBBuangkanlah dari padamu segala durhaka yang kamu buat terhadap Aku dan perbaharuilah hatimu dan rohmu! Mengapakah kamu akan mati, hai kaum Israel?
BISHentikan segala kejahatan yang kamu lakukan dan biarlah hati dan pikiranmu menjadi baru. Mengapa kamu mesti mati?
FAYHBuanglah segala kejahatanmu dan terimalah hati serta roh yang baru. Mengapa kamu mau binasa, hai Israel (padahal ada kesempatan untuk hidup)?
DRFT_WBTC
TLBuanglah dari padamu akan segala kesalahanmu, yang telah kamu buat, dan adakanlah bagimu suatu hati yang baharu dan angan-angan yang baharu, karena mengapa gerangan kamu akan mati, hai bangsa Israel!
KSI
DRFT_SBBuangkanlah segala durhaka yang telah kamu lakukan dan barulah hati dan angan-anganmu karena mengapa gerangan kamu hendak mati, hai kaum bani Israel.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBuangkanlah daripadamu segala kesalahanmu jang kamu lakukan dan buatkanlah hati jang baru serta semangat jang baru. Mengapa gerangan kamu mau mati, hai keluarga Israil?
TL_ITL_DRFBuanglah <07993> dari padamu akan <0853> segala <03605> kesalahanmu <06588>, yang telah <0834> kamu buat <06213>, dan adakanlah <02319> <06586> bagimu <0> suatu <07307> hati <03820> yang baharu <02319> dan angan-angan <07307> yang baharu <02319>, karena mengapa <04100> gerangan kamu akan mati <04191>, hai bangsa <01004> Israel <03478>!
AV#Cast away <07993> (8685) from you all your transgressions <06588>, whereby ye have transgressed <06586> (8804); and make <06213> (8798) you a new <02319> heart <03820> and a new <02319> spirit <07307>: for why will ye die <04191> (8799), O house <01004> of Israel <03478>?
BBEPut away all your evil-doing in which you have done sin; and make for yourselves a new heart and a new spirit: why are you desiring death, O children of Israel?
MESSAGEClean house. No more rebellions, please. Get a new heart! Get a new spirit! Why would you choose to die, Israel?
NKJV"Cast away from you all the transgressions which you have committed, and get yourselves a new heart and a new spirit. For why should you die, O house of Israel?
PHILIPS
RWEBSTRCast away from you all your transgressions, by which ye have transgressed; and make for yourselves a new heart and a new spirit: for why will ye die, O house of Israel?
GWVStop all the rebellious things that you are doing. Get yourselves new hearts and new spirits. Why do you want to die, nation of Israel?
NETThrow away all your sins you have committed and fashion yourselves a new heart and a new spirit!* Why should you die, O house of Israel?
NET18:31 Throw away all your sins you have committed and fashion yourselves a new heart and a new spirit!507 Why should you die, O house of Israel?
BHSSTR<03478> larvy <01004> tyb <04191> wtmt <04100> hmlw <02319> hsdx <07307> xwrw <02319> sdx <03820> bl <0> Mkl <06213> wvew <0> Mb <06586> Mtesp <0834> rsa <06588> Mkyesp <03605> lk <0853> ta <05921> Mkylem <07993> wkylsh (18:31)
LXXMaporriqate {V-AAD-2P} apo {<575> PREP} eautwn {<1438> D-GPM} pasav {<3956> A-APF} tav {<3588> T-APF} asebeiav {<763> N-APF} umwn {<4771> P-GP} av {<3739> R-APF} hsebhsate {<764> V-AAI-2P} eiv {<1519> PREP} eme {<1473> P-AS} kai {<2532> CONJ} poihsate {<4160> V-AAD-2P} eautoiv {<1438> D-DPM} kardian {<2588> N-ASF} kainhn {<2537> A-ASF} kai {<2532> CONJ} pneuma {<4151> N-ASN} kainon {<2537> A-ASN} kai {<2532> CONJ} ina {<2443> CONJ} ti {<5100> I-ASN} apoynhskete {<599> V-PAI-2P} oikov {<3624> N-NSM} israhl {<2474> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran