FAYH | Tetapi sementara itu datang lagi seekor burung rajawali besar, dengan sayap yang besar serta bulu yang lebat. Lalu pohon itu mengarahkan akar-akar serta cabang-cabangnya kepada burung yang baru datang itu dengan harapan akan diairi lebih baik lagi.
|
TB | Dalam pada itu ada juga burung rajawali besar yang lain dengan sayapnya yang besar dan bulu yang lebat. Dan sungguh, pohon anggur ini mengarahkan akar-akarnya ke burung itu dan cabang-cabangnya dijulurkannya kepadanya, supaya burung itu mengairi dia lebih baik dari bedeng di mana ia ditanam. |
BIS | Sementara itu ada burung rajawali raksasa yang lain; sayapnya lebar dan bulunya tebal. Lalu pohon anggur itu mengarahkan akar-akar dan dahan-dahannya kepada burung rajawali yang baru itu dengan harapan agar burung itu mau memberi kepadanya lebih banyak air daripada yang ada di ladang itu. |
DRFT_WBTC | |
TL | Dan lagi adalah pula seekor burung nasar besar, yang besar sayapnya dan penuh sesak bulunya, heran, maka pokok anggur itu meraitkanlah akarnya kepadanya dan dari pada petak tempat ia tertanam itu dicenderungkannya cabangnya kepadanya hendak didiriskan olehnya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka ada seekor burung nasar yang lain pula yang lebar sayapnya dan banyak bulunya adapun oleh poko anggur itu dijulkurkannya akarnya menuju burung itu dan dikeluarkannya carangnya menuju dia dari pada petak tempat tanamannya supaya disiramnya akan dia. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Tapi ada seekor radjawali besar jang lain, jang besar sajap2nja dan banjak bulunja. Maka pokok anggur itu mengundjurkan akar2nja menudju ke dia dan mengandjurkan ranting2nja kepadanja, agar disirami olehnja mulai dari petak tempat ia ditanam. |
TB_ITL_DRF | Dalam pada itu ada <01961> juga burung rajawali <05404> besar <01419> yang lain <0259> dengan sayapnya <03671> yang besar <07227> dan bulu <05133> yang lebat. Dan sungguh <02009>, pohon <01612> anggur ini <02063> mengarahkan <03719> akar-akarnya <08328> ke <05921> burung itu dan cabang-cabangnya <01808> dijulurkannya <07971> kepadanya <0>, supaya burung itu mengairi dia <08248> lebih baik dari bedeng <06170> di mana ia ditanam <04302>. |
TL_ITL_DRF | Dan lagi adalah <01961> pula seekor burung nasar <05404> besar <01419>, yang besar <01419> sayapnya <03671> dan penuh sesak <07227> bulunya <05133>, heran <02009>, maka pokok <01612> anggur itu meraitkanlah <03719> akarnya <08328> kepadanya dan dari pada petak <06170> tempat ia tertanam <04302> itu dicenderungkannya <05921> cabangnya kepadanya hendak didiriskan <04302> <06170> didiriskan <08248> <07971> <01808> olehnya. |
AV# | There was also another <0259> great <01419> eagle <05404> with great <01419> wings <03671> and many <07227> feathers <05133>: and, behold, this vine <01612> did bend <03719> (8804) her roots <08328> toward him, and shot forth <07971> (8765) her branches <01808> toward him, that he might water <08248> (8687) it by the furrows <06170> of her plantation <04302>. |
BBE | And there was another eagle with great wings and thick feathers: and now this vine, pushing out its roots to him, sent out its branches in his direction from the bed where it was planted, so that he might give it water. |
MESSAGE | "'There was another great eagle with a huge wingspan and thickly feathered. This vine sent out its roots toward him from the place where it was planted. Its branches reached out to him so he could water it from a long distance. |
NKJV | "But there was another great eagle with large wings and many feathers; And behold, this vine bent its roots toward him, And stretched its branches toward him, From the garden terrace where it had been planted, That he might water it. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | There was also another great eagle with great wings and many feathers: and, behold, this vine did bend her roots toward him, and shot forth her branches toward him, that he might water it by the furrows of her plantation. |
GWV | "'There was another large eagle with large wings and many feathers. Now, the vine stretched its roots toward this eagle and sent its branches toward the eagle so that the eagle could water it. The vine turned away from the garden where it was planted. |
NET | “‘There was another great eagle* with broad wings and thick plumage. Now this vine twisted its roots toward him and sent its branches toward him to be watered from the soil where it was planted. |
NET | 17:7 “‘There was another great eagle450 sn The phrase another great eagle refers to Pharaoh Hophra.
with broad wings and thick plumage.
Now this vine twisted its roots toward him
and sent its branches toward him
to be watered from the soil where it was planted.
|
BHSSTR | <04302> hejm <06170> twgrem <0853> htwa <08248> twqshl <0> wl <07971> hxls <01808> wytwyldw <05921> wyle <08328> hysrs <03719> hnpk <02063> tazh <01612> Npgh <02009> hnhw <05133> huwn <07227> brw <03671> Mypnk <01419> lwdg <01419> lwdg <0259> dxa <05404> rsn <01961> yhyw (17:7) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} aetov {<105> N-NSM} eterov {<2087> A-NSM} megav {<3173> A-NSM} megalopterugov {A-NSM} poluv {<4183> A-NSM} onuxin {N-DPM} kai {<2532> CONJ} idou {<2400> INJ} h {<3588> T-NSF} ampelov {<288> N-NSF} auth {<3778> D-NSF} peripeplegmenh {V-RMPNS} prov {<4314> PREP} auton {<846> D-ASM} kai {<2532> CONJ} ai {<3588> T-NPF} rizai {N-NPF} authv {<846> D-GSF} prov {<4314> PREP} auton {<846> D-ASM} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} klhmata {<2814> N-APN} authv {<846> D-GSF} exapesteilen {<1821> V-AAI-3S} autw {<846> D-DSM} tou {<3588> T-GSN} potisai {<4222> V-AAN} authn {<846> D-ASF} sun {<4862> PREP} tw {<3588> T-DSM} bwlw {N-DSM} thv {<3588> T-GSF} futeiav {<5451> N-GSF} authv {<846> D-GSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |