copyright
19 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Ezekiel 16:55
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBMengenai kakak-kakakmu, Sodom bersama anak-anaknya perempuan akan dipulihkan ke dalam keadaannya semula; Samaria juga bersama anak-anaknya perempuan akan dipulihkan ke dalam keadaannya semula; dan engkaupun bersama anak-anakmu perempuan akan dipulihkan ke dalam keadaanmu semula.
BISMereka dan desa-desa mereka akan menjadi makmur kembali, juga engkau dan desa-desamu.
FAYH"Ya, kakak-kakak perempuanmu, Sodom dan Samaria, serta putri-putri mereka akan dipulihkan kembali dan juga engkau, Yehuda, bersama putri-putrimu akan menjadi makmur kembali pada hari itu.
DRFT_WBTC
TLApabila saudaramu Sodom dan segala anaknya kembali kepada pangkatnya yang dahulu, dan Samaria dengan segala anaknyapun kembali kepada pangkatnya yang dahulu, maka engkau dengan segala anakmupun akan kembali kepada pangkatmu yang dahulu itu.
KSI
DRFT_SBMaka saudaramu, Sodom, dengan anak-anaknya itu akan kembali kepada halnya yang mula-mula dan Samaria dengan segala anaknyapun akan kembali kepada halnya yang mula-mula dan engkaupun dengan anak-anakmu akan kembali kepada halmu yang mula-mula itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAdapun kakak-adikmu, Sodom serta puteri2nja, akan dipulihkan keadaannja dahulu dan Sjomron serta puteri2njapun akan dipulihkan keadaannja dahulu dan engkaupun serta puteri2mu akan dipulihkan keadaanmu dahulu.
TB_ITL_DRFMengenai kakak-kakakmu <0269>, Sodom <05467> bersama anak-anaknya perempuan <01323> akan dipulihkan ke <06927> <07725> dalam keadaannya <06927> semula <06927> <06927>; Samaria <08111> juga bersama anak-anaknya <06927> perempuan <01323> <01323> akan dipulihkan ke dalam keadaannya <06927> <07725> semula <06927> <06927>; dan engkaupun bersama anak-anakmu <06927> perempuan <01323> <01323> akan dipulihkan ke dalam keadaanmu semula <06927> <06927>.
TL_ITL_DRFApabila saudaramu <0269> Sodom <05467> dan segala anaknya <01323> kembali <07725> kepada pangkatnya <06927> yang dahulu, dan Samaria <08111> dengan segala anaknyapun <01323> kembali <07725> kepada pangkatnya <06927> yang dahulu, maka engkau <0859> dengan segala anakmupun <01323> akan kembali <07725> kepada pangkatmu <06927> yang dahulu itu.
AV#When thy sisters <0269>, Sodom <05467> and her daughters <01323>, shall return <07725> (8799) to their former estate <06927>, and Samaria <08111> and her daughters <01323> shall return <07725> (8799) to their former estate <06927>, then thou and thy daughters <01323> shall return <07725> (8799) to your former estate <06927>.
BBEAnd your sisters, Sodom and her daughters, will go back to their first condition, and Samaria and her daughters will go back to their first condition, and you and your daughters will go back to your first condition.
MESSAGEYour sisters, Sodom with her daughters and Samaria with her daughters, will become what they were before, and you will become what you were before.
NKJV"When your sisters, Sodom and her daughters, return to their former state, and Samaria and her daughters return to their former state, then you and your daughters will return to your former state.
PHILIPS
RWEBSTRWhen thy sisters, Sodom and her daughters, shall return to their former state, and Samaria and her daughters shall return to their former state, then thou and thy daughters shall return to your former state.
GWVWhen Sodom and her daughters and Samaria and her daughters return to what they once were, you and your daughters will return to what you once were.
NETAs for your sisters, Sodom and her daughters will be restored to their former status, Samaria and her daughters will be restored to their former status, and you and your daughters will be restored to your former status.
NET16:55 As for your sisters, Sodom and her daughters will be restored to their former status, Samaria and her daughters will be restored to their former status, and you and your daughters will be restored to your former status.
BHSSTR<06927> Nktmdql <07725> hnybst <01323> Kytwnbw <0859> taw <06927> Ntmdql <07725> Nbst <01323> hytwnbw <08111> Nwrmsw <06927> Ntmdql <07725> Nbst <01323> hytwnbw <05467> Mdo <0269> Kytwxaw (16:55)
LXXMkai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} adelfh {<79> N-NSF} sou {<4771> P-GS} sodoma {<4670> N-PRI} kai {<2532> CONJ} ai {<3588> T-NPF} yugaterev {<2364> N-NPF} authv {<846> D-GSF} apokatastayhsontai {<600> V-FPI-3P} kaywv {<2531> ADV} hsan {<1510> V-IAI-3P} ap {<575> PREP} archv {<746> N-GSF} kai {<2532> CONJ} samareia {<4540> N-NSF} kai {<2532> CONJ} ai {<3588> T-NPF} yugaterev {<2364> N-NPF} authv {<846> D-GSF} apokatastayhsontai {<600> V-FPI-3P} kaywv {<2531> ADV} hsan {<1510> V-IAI-3P} ap {<575> PREP} archv {<746> N-GSF} kai {<2532> CONJ} su {<4771> P-NS} kai {<2532> CONJ} ai {<3588> T-NPF} yugaterev {<2364> N-NPF} sou {<4771> P-GS} apokatastayhsesye {<600> V-FPI-2P} kaywv {<2531> ADV} ap {<575> PREP} archv {<746> N-GSF} hte {<1510> V-IAI-2P}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA