copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yehezkiel 14:14
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLjikalau di antaranya adalah ketiga orang ini: Nuh dan Daniel dan Ayub sekalipun, maka dengan kebenarannya boleh dilepaskannya hanya jiwanya sendiri jua, demikianlah firman Tuhan Hua.
TBbiarpun di tengah-tengahnya berada ketiga orang ini, yaitu Nuh, Daniel dan Ayub, mereka akan menyelamatkan hanya nyawanya sendiri karena kebenaran mereka, demikianlah firman Tuhan ALLAH.
BISSekalipun Nuh, Danel dan Ayub tinggal di tempat itu, maka kebaikan mereka bertiga hanya dapat menyelamatkan nyawa mereka sendiri saja. Aku, TUHAN Yang Mahatinggi telah berbicara.
FAYHSeandainya saat itu Nuh, Daniel, dan Ayub ada di antara mereka, maka hanya merekalah yang akan diselamatkan karena mereka benar dalam pandangan TUHAN. (Tetapi sisa Israel akan Kubinasakan seluruhnya.) Demikianlah firman Tuhan ALLAH.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBmaka jikalau dalamnya itu ada ketiga orang ini Nuh dan Daniel dan Ayub sekalipun niscaya hanya jiwanya sendiri yang dapat dilepaskannya oleh kebenarannya, demikianlah firman Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEdan dinegeri itu ada ketiga orang ini, jakni Noah, Daniel dan Ijob, maka orang itu akan menjelamatkan njawanja karena kedjudjurannja - itulah firman Jahwe.
TB_ITL_DRFbiarpun di tengah-tengahnya berada <08432> berada <01961> ketiga <07969> orang <0582> ini <0428>, yaitu <08432> Nuh <05146>, Daniel <01840> dan Ayub <0347>, mereka <01992> akan menyelamatkan <05337> hanya nyawanya <05315> sendiri karena kebenaran <06666> mereka, demikianlah <05002> firman Tuhan <0136> ALLAH <03068>.
TL_ITL_DRFjikalau <01961> di antaranya <08432> adalah ketiga <07969> orang <0582> ini <0428>: Nuh <05146> dan Daniel <01840> dan Ayub <0347> sekalipun, maka dengan kebenarannya <06666> boleh dilepaskannya <05337> hanya jiwanya <05315> sendiri jua, demikianlah <05002> firman Tuhan <0136> Hua <03068>.
AV#Though these three <07969> men <0582>, Noah <05146>, Daniel <01840>, and Job <0347>, were in it <08432>, they should deliver <05337> (8762) [but] their own souls <05315> by their righteousness <06666>, saith <05002> (8803) the Lord <0136> GOD <03069>.
BBEEven if these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, only themselves would they keep safe by their righteousness, says the Lord.
MESSAGEeven if Noah, Daniel, and Job--the Big Three--were alive at the time, it wouldn't do the population any good. Their righteousness would only save their own lives." Decree of GOD, the Master.
NKJV"Even [if] these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they would deliver [only] themselves by their righteousness," says the Lord GOD.
PHILIPS
RWEBSTRThough these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they should deliver their own souls only by their righteousness, saith the Lord GOD.
GWVEven if these three menNoah, Daniel, and Jobwere in that country, they would, by their righteousness, rescue only themselves," declares the Almighty LORD.
NETEven if these three men, Noah, Daniel,* and Job, were in it, they would save only their own lives by their righteousness, declares the sovereign Lord.
NET14:14 Even if these three men, Noah, Daniel,385 and Job, were in it, they would save only their own lives by their righteousness, declares the sovereign Lord.

BHSSTR<03068> hwhy <0136> ynda <05002> Man <05315> Mspn <05337> wluny <06666> Mtqdub <01992> hmh <0347> bwyaw <01840> *laynd {land} <05146> xn <08432> hkwtb <0428> hlah <0582> Mysnah <07969> tsls <01961> wyhw (14:14)
LXXMkai {<2532> CONJ} ean {<1437> CONJ} wsin {<1510> V-PAS-3P} oi {<3588> T-NPM} treiv {<5140> A-NPM} andrev {<435> N-NPM} outoi {<3778> D-NPM} en {<1722> PREP} mesw {<3319> A-DSN} authv {<846> D-GSF} nwe {<3575> N-PRI} kai {<2532> CONJ} danihl {<1158> N-PRI} kai {<2532> CONJ} iwb {<2492> N-PRI} autoi {<846> D-NPM} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} dikaiosunh {<1343> N-DSF} autwn {<846> D-GPM} swyhsontai {<4982> V-FPI-3P} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran