TB | supaya kaum Israel jangan lagi sesat dari pada-Ku dan jangan lagi menajiskan dirinya dengan segala pelanggaran mereka; dengan demikian mereka akan menjadi umat-Ku dan Aku akan menjadi Allah mereka, demikianlah firman Tuhan ALLAH." |
BIS | Semua itu Kulakukan supaya orang Israel jangan lagi menjauhi Aku dan jangan pula menajiskan diri dengan dosa. Dengan demikian mereka akan menjadi umat-Ku, dan Aku menjadi Allah mereka." Aku, TUHAN Yang Mahatinggi telah berbicara. |
FAYH | sehingga umat Israel akan belajar untuk tidak meninggalkan Aku lagi dan tidak membiarkan dirinya dicemarkan oleh dosa. Mereka akan menjadi umat-Ku dan Aku akan menjadi Allah mereka. Demikianlah firman Tuhan ALLAH."
|
DRFT_WBTC | |
TL | supaya jangan lagi bangsa Israel itu sesat dari belakang Aku dan jangan lagi dicemarkannya dirinya dengan segala kejahatannya, melainkan mereka itu bagi-Ku akan umat dan Akupun baginya akan Allah, demikianlah firman Tuhan Hua! |
KSI | |
DRFT_SB | supaya jangan lagi kaum bani Israel itu sesat dari pada-Ku dan jangan lagi ia menajiskan dirinya dengan segala kesalahannya melainkan supaya ia menjadi kaum-Ku dan akupun Tuhan baginya, demikianlah firman Tuhanmu Allah." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Dengan demikian keluarga Israil tidak lagi akan bersesat djauh daripadaKu dan tidak lagi akan mentjemarkan dirinja dengan segala kedjahatannja. Mereka akan mendjadi umatKu dan Aku mendjadi Allah mereka - itulah firman Tuhan Jahwe". |
TB_ITL_DRF | supaya <04616> kaum <01004> Israel <03478> jangan <03808> lagi <05750> sesat <08582> dari pada-Ku <0310> dan jangan <03808> lagi <05750> menajiskan <02930> dirinya dengan segala <03605> pelanggaran <06588> mereka; dengan demikian mereka akan menjadi <01961> umat-Ku <05971> dan Aku <0589> akan menjadi <01961> Allah <0430> mereka, demikianlah <05002> firman Tuhan <0136> ALLAH <03069>." |
TL_ITL_DRF | supaya <04616> jangan <03808> lagi <05750> bangsa <01004> Israel <03478> itu sesat <08582> dari belakang <0310> Aku dan jangan <03808> lagi <05750> dicemarkannya <02930> dirinya dengan segala <03605> kejahatannya <06588>, melainkan <05750> mereka itu bagi-Ku <0> <01961> akan umat <05971> dan Akupun <0589> baginya <0> akan Allah <0430>, demikianlah <05002> firman Tuhan <0136> Hua <03069>! |
AV# | That the house <01004> of Israel <03478> may go no more astray <08582> (8799) from me <0310>, neither be polluted <02930> (8691) any more with all their transgressions <06588>; but that they may be my people <05971>, and I may be their God <0430>, saith <05002> (8803) the Lord <0136> GOD <03069>. |
BBE | So that the children of Israel may no longer go wandering away from me, or make themselves unclean with all their wrongdoing; but they will be my people, and I will be their God, says the Lord. |
MESSAGE | so that the house of Israel will never again wander off my paths and make themselves filthy in their rebellions, but will rather be my people, just as I am their God. Decree of GOD, the Master.'" |
NKJV | "that the house of Israel may no longer stray from Me, nor be profaned anymore with all their transgressions, but that they may be My people and I may be their God," says the Lord GOD.'" |
PHILIPS | |
RWEBSTR | That the house of Israel may no more go astray from me, neither be polluted any more with all their transgressions; but that they may be my people, and I may be their God, saith the Lord GOD. |
GWV | Then the people of Israel will no longer wander away from me. They will no longer dishonor me with all their sins. Then they will be my people, and I will be their God, declares the Almighty LORD.'" |
NET | so that the house of Israel will no longer go astray from me, nor continue to defile themselves by all their sins. They will be my people and I will be their God,* declares the sovereign Lord.’” |
NET | 14:11 so that the house of Israel will no longer go astray from me, nor continue to defile themselves by all their sins. They will be my people and I will be their God,383 sn I will be their God. See Exod 6:7; Lev 26:12; Jer 7:23; 11:4. declares the sovereign Lord>.’”
|
BHSSTR | P <03069> hwhy <0136> ynda <05002> Man <0430> Myhlal <0> Mhl <01961> hyha <0589> ynaw <05971> Mel <0> yl <01961> wyhw <06588> Mhyesp <03605> lkb <05750> dwe <02930> wamjy <03808> alw <0310> yrxam <03478> larvy <01004> tyb <05750> dwe <08582> wety <03808> al <04616> Neml (14:11) |
LXXM | opwv {<3704> CONJ} mh {<3165> ADV} planatai {<4105> V-PMS-3S} eti {<2089> ADV} o {<3588> T-NSM} oikov {<3624> N-NSM} tou {<3588> T-GSM} israhl {<2474> N-PRI} ap {<575> PREP} emou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} ina {<2443> CONJ} mh {<3165> ADV} miainwntai {<3392> V-PMS-3P} eti {<2089> ADV} en {<1722> PREP} pasin {<3956> A-DPN} toiv {<3588> T-DPN} paraptwmasin {<3900> N-DPN} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} esontai {<1510> V-FMI-3P} moi {<1473> P-DS} eiv {<1519> PREP} laon {<2992> N-ASM} kai {<2532> CONJ} egw {<1473> P-NS} esomai {<1510> V-FMI-1S} autoiv {<846> D-DPM} eiv {<1519> PREP} yeon {<2316> N-ASM} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |