SABDAweb ©
Bible
Verse
19 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Ezekiel 12:27
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TB"Hai anak manusia, lihatlah, kaum Israel berkata: Penglihatan yang dilihatnya itu, harinya masih jauh, nubuatan yang diucapkannya, waktunya masih lama.
BIS"Hai manusia fana, orang-orang Israel mengatakan bahwa penglihatan dan nubuatmu itu baru akan terjadi jauh di kemudian hari.
FAYH"Hai anak debu, umat Israel berkata, 'Penglihatan-penglihatan tidak akan segera menjadi kenyataan dan nubuat-nubuat tidak akan segera digenapi.'
DRFT_WBTC
TLHai anak Adam! bahwasanya kata bangsa Israel: Adapun khayal yang dilihatnya itu, ia itu akan beberapa berapa hari yang kemudian dan iapun bernubuat akan masa yang lagi jauh!
KSI
DRFT_SB"Hai anak Adam, bahwasannya kata orang bani Israel adapun penglihatan yang dilihatnya itu ialah bagi beberapa hari kemudian dan nubuatnya itu dari hal masa yang lagi jauh.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE"Anak-manusia, sungguhpun keluarga Israil berkata: Penglihatan jang dia itu lihat untuk hari kelak; perihal masa djemah ia bernubuat.
TB_ITL_DRF"Hai anak <01121> manusia <0120>, lihatlah <02009>, kaum <01004> Israel <03478> berkata <0559>: Penglihatan <02377> yang <0834> dilihatnya <02372> itu, harinya <03117> masih jauh <07350>, nubuatan <01931> yang <0834> diucapkannya <05012>, waktunya <06256> masih lama <07227>.
TL_ITL_DRFHai anak <01121> Adam <0120>! bahwasanya <02009> kata <0559> bangsa <01004> Israel <03478>: Adapun khayal <02377> yang <0834> dilihatnya <02372> itu, ia itu akan beberapa berapa <07227> hari <03117> yang kemudian dan iapun <01931> bernubuat <05012> akan masa <06256> yang lagi jauh <07350>!
AV#Son <01121> of man <0120>, behold, [they of] the house <01004> of Israel <03478> say <0559> (8802), The vision <02377> that he seeth <02372> (8802) [is] for many <07227> days <03117> [to come], and he prophesieth <05012> (8738) of the times <06256> [that are] far <07350> off.
BBESon of man, see, the children of Israel say, The vision which he sees is for the days which are a long way off, and his words are of times still far away.
MESSAGE"Son of man, do you hear what Israel is saying: that the alarm the prophet raises is for a long time off, that he's preaching about the far-off future?
NKJV"Son of man, look, the house of Israel is saying, `The vision that he sees [is] for many days [from now], and he prophesies of times far off.'
PHILIPS
RWEBSTRSon of man, behold, [they of] the house of Israel say, The vision that he seeth [is] for many days [to come], and he prophesieth of the times [that are] distant.
GWV"Son of man, the people of Israel are saying, 'The vision that Ezekiel sees won't happen for a long time. What he prophecies will happen in the distant future.'
NET“Take note, son of man, the house of Israel is saying, ‘The vision that he sees is for distant days; he is prophesying about the far future.’
NET12:27 “Take note, son of man, the house of Israel is saying, ‘The vision that he sees is for distant days; he is prophesying about the far future.’
BHSSTR<05012> abn <01931> awh <07350> twqwxr <06256> Mytelw <07227> Mybr <03117> Mymyl <02372> hzx <01931> awh <0834> rsa <02377> Nwzxh <0559> Myrma <03478> larvy <01004> tyb <02009> hnh <0120> Mda <01121> Nb (12:27)
LXXMuie {<5207> N-VSM} anyrwpou {<444> N-GSM} idou {<2400> INJ} oikov {<3624> N-NSM} israhl {<2474> N-PRI} o {<3588> T-NSM} parapikrainwn {<3893> V-PAPNS} legontev {<3004> V-PAPNP} legousin {<3004> V-PAI-3P} h {<3588> T-NSF} orasiv {<3706> N-NSF} hn {<3739> R-ASF} outov {<3778> D-NSM} ora {<3708> V-PAI-3S} eiv {<1519> PREP} hmerav {<2250> N-APF} pollav {<4183> A-APF} kai {<2532> CONJ} eiv {<1519> PREP} kairouv {<2540> N-APM} makrouv {<3117> A-APM} outov {<3778> D-NSM} profhteuei {<4395> V-PAI-3S}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA