copyright
17 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Ezekiel 11:3
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TByang mengatakan: Bukankah belum lama berselang rumah-rumah kita dibangun kembali? Kota inilah periuk dan kita dagingnya.
BISOleh sebab itu sampaikanlah pesan-Ku tentang hukuman bagi mereka, hai manusia fana. Sebab mereka mengatakan, 'Tak lama lagi rumah-rumah ini akan kita bangun kembali. Kota ini adalah periuk dan kitalah daging di dalamnya. Kita akan aman dari kecamuk api karena dilindungi oleh periuk ini.'"
FAYHKarena mereka berkata kepada penduduk kota, 'Bukankah sudah tiba saatnya untuk membangun kembali Kota Yerusalem, karena kota kita ini periuk dan kita dagingnya? (Seperti perisai besi yang akan melindungi kita dari segala bahaya.)'
DRFT_WBTC
TLKatanya: Jangan sampai membuat rumah; jikalau kiranya ini laksana kuali, maka kamipun akan menjadi dagingnya!
KSI
DRFT_SBMaka katanya: Bahwa belum hampir masanya akan membangunkan rumah maka negri inilah seumpama kuali dan kitalah dagingnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMereka itu berkata: Bukankah lekas2 orang akan membangun rumah? Itulah belanga dan kita ini dagingnja!
TB_ITL_DRFyang mengatakan <0559>: Bukankah <03808> belum <07138> lama berselang <07138> rumah-rumah <01004> kita dibangun <01129> kembali? Kota inilah <01931> periuk <05518> dan kita <0587> dagingnya <01320>.
TL_ITL_DRFKatanya <0559>: Jangan <03808> sampai <07138> membuat <01129> rumah <01004>; jikalau kiranya ini laksana <07138> kuali <05518>, maka kamipun <0587> akan menjadi dagingnya <01320>!
AV#Which say <0559> (8802), [It is] not near <07138>; let us build <01129> (8800) houses <01004>: this [city is] the caldron <05518>, and we [be] the flesh <01320>. {It is...: or, It is not for us to build houses near}
BBEWho say, This is not the time for building houses: this town is the cooking-pot and we are the flesh.
MESSAGEThey say, 'We can make anything happen here. We're the best. We're the choice pieces of meat in the soup pot.'
NKJV"who say, `[The time is] not near to build houses; this [city is] the caldron, and we [are] the meat.'
PHILIPS
RWEBSTRWho say, [It is] not near; let us build houses: this [city is] the caldron, and we [are] the flesh.
GWVThey say, 'It's almost time to rebuild homes. This city is a cooking pot, and we're the meat.'
NETThey say,* ‘The time is not near to build houses;* the city* is a cooking pot* and we are the meat in it.’
NET11:3 They say,305 ‘The time is not near to build houses;306 the city307 is a cooking pot308 and we are the meat in it.’
BHSSTR<01320> rvbh <0587> wnxnaw <05518> ryoh <01931> ayh <01004> Mytb <01129> twnb <07138> bwrqb <03808> al <0559> Myrmah (11:3)
LXXMoi {<3588> T-NPM} legontev {<3004> V-PAPNP} ouci {<3364> ADV} prosfatwv {<4372> ADV} wkodomhntai {<3618> V-RMI-3P} ai {<3588> T-NPF} oikiai {<3614> N-NPF} auth {<3778> D-NSF} estin {<1510> V-PAI-3S} o {<3588> T-NSM} lebhv {N-NSM} hmeiv {<1473> P-NP} de {<1161> PRT} ta {<3588> T-NPN} krea {<2907> N-NPN}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA