copyright
16 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Ezekiel 11:17
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBoleh sebab itu katakanlah: Beginilah firman Tuhan ALLAH: Aku akan menghimpunkan kamu dari bangsa-bangsa dan mengumpulkan kamu dari negeri-negeri di mana kamu berserak, dan Aku akan memberikan kamu tanah Israel.
BISAku, TUHAN Yang Mahatinggi, menyatakan bahwa Aku akan mengumpulkan mereka dari negeri-negeri di tempat mereka tersebar, lalu mengembalikan tanah Israel kepada mereka.
FAYHAku akan menghimpunkan kamu dari negeri-negeri asing itu dan menyerahkan kembali tanah Israel kepadamu.
DRFT_WBTC
TLSebab itu katakanlah: Demikianlah firman Tuhan Hua: Bahkan, Aku akan menghimpunkan kamu dari pada segala bangsa, dan mengumpulkan kamu dari pada segala negeri yang telah kamu dihamburkan kepadanya, dan Aku akan mengaruniakan kepadamu tanah Israel.
KSI
DRFT_SBSebab itu katakanlah olehmu: Demikian firman Tuhan kita Allah: bahwa Aku akan menghimpunkan kamu dari antara segala bangsa serta mengumpulkan kamu dari dalam segala negeri barang kemana kamu telah dicerai-beraikan itu dan Aku akan mengaruniakan kepadamu tanah Israel itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka itu, katakanlah: Demikianlah Tuhan Jahwe berkata: Aku akan menghimpunkan kamu dari kaum2 dan Kukumpulkan dari negeri2, tempat kamu tjerai-berai, dan kamu akan Kuanugerahi tanah Israil.
TB_ITL_DRFoleh sebab <03651> itu katakanlah <0559>: Beginilah <03541> firman <0559> Tuhan <0136> ALLAH <03068>: Aku akan menghimpunkan <06908> kamu <0853> dari <04480> bangsa-bangsa <05971> dan mengumpulkan <0622> kamu <0853> dari <04480> negeri-negeri <0776> di mana <0834> kamu berserak <06327>, dan Aku akan memberikan <05414> kamu <0853> tanah <0127> Israel <03478>.
TL_ITL_DRFSebab <03651> itu katakanlah <0559>: Demikianlah <03541> firman <0559> Tuhan Hua <0136>: Bahkan <03068>, Aku akan menghimpunkan <06908> kamu dari <04480> pada segala bangsa <05971>, dan mengumpulkan <0622> kamu dari <04480> pada segala negeri <0776> yang telah <0834> kamu dihamburkan <06327> kepadanya <0>, dan Aku akan mengaruniakan <05414> kepadamu <0> tanah <0127> Israel <03478>.
AV#Therefore say <0559> (8798), Thus saith <0559> (8804) the Lord <0136> GOD <03069>; I will even gather <06908> (8765) you from the people <05971>, and assemble <0622> (8804) you out of the countries <0776> where ye have been scattered <06327> (8738), and I will give <05414> (8804) you the land <0127> of Israel <03478>.
BBEThen say, This is what the Lord has said: I will get you together from the peoples, and make you come out of the countries where you have been sent in flight, and I will give you the land of Israel.
MESSAGEI will gather you back from those countries and lands where you've been scattered and give you back the land of Israel.
NKJV"Therefore say, `Thus says the Lord GOD: "I will gather you from the peoples, assemble you from the countries where you have been scattered, and I will give you the land of Israel."'
PHILIPS
RWEBSTRTherefore say, Thus saith the Lord GOD; I will even gather you from the people, and assemble you out of the countries where ye have been scattered, and I will give you the land of Israel.
GWV"So tell them, 'This is what the Almighty LORD says: I will bring them together from the nations and gather them from the countries where I've scattered them. I will give them the land of Israel.
NET“Therefore say: ‘This is what the sovereign Lord says: When I regather you from the peoples and assemble you from the lands where you have been dispersed, I will give you back the country of Israel.’
NET11:17 “Therefore say: ‘This is what the sovereign Lord says: When I regather you from the peoples and assemble you from the lands where you have been dispersed, I will give you back the country of Israel.’

BHSSTR<03478> larvy <0127> tmda <0853> ta <0> Mkl <05414> yttnw <0> Mhb <06327> Mtwupn <0834> rsa <0776> twurah <04480> Nm <0853> Mkta <0622> ytpoaw <05971> Mymeh <04480> Nm <0853> Mkta <06908> ytubqw <03068> hwhy <0136> ynda <0559> rma <03541> hk <0559> rma <03651> Nkl (11:17)
LXXMdia {<1223> PREP} touto {<3778> D-ASN} eipon {V-AAD-2S} tade {<3592> D-APN} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} kai {<2532> CONJ} eisdexomai {<1523> V-FMI-1S} autouv {<846> D-APM} ek {<1537> PREP} twn {<3588> T-GPN} eynwn {<1484> N-GPN} kai {<2532> CONJ} sunaxw {<4863> V-FAI-1S} autouv {<846> D-APM} ek {<1537> PREP} twn {<3588> T-GPF} cwrwn {<5561> N-GPF} ou {<3739> R-GSM} diespeira {<1289> V-AAI-1S} autouv {<846> D-APM} en {<1722> PREP} autaiv {<846> D-DPF} kai {<2532> CONJ} dwsw {<1325> V-FAI-1S} autoiv {<846> D-DPM} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} tou {<3588> T-GSM} israhl {<2474> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA