copyright
6 May 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Ezekiel 11:10
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISKamu akan tewas dalam peperangan di negerimu sendiri, maka tahulah kamu bahwa Akulah TUHAN.
TBKamu akan berebahan karena pedang dan di tanah Israel Aku akan menghukum kamu; dan kamu akan mengetahui, bahwa Akulah TUHAN.
FAYHKamu akan dibantai di sepanjang perbatasan Israel, maka kamu akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN.
DRFT_WBTC
TLKamu akan rebah mati dimakan pedang; pada perhinggaan tanah Israel akan Kuputuskan hukum atas kamu, dan diketahui olehmu kelak bahwa Aku ini Tuhan!
KSI
DRFT_SBMaka kamu akan rebah dimakan pedang dan Aku akan menghukumkan kamu dalam jajahan Israel sehingga kamu akan mengetahui bahwa Akulah Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKamu akan rebah karena pedang diwilajah Israil; Aku akan mengadili kamu, maka ketahuilah kamu, bahwa Aku Jahwe.
TB_ITL_DRFKamu akan berebahan <05307> karena <05921> pedang <02719> dan di tanah <01366> Israel <03478> Aku akan menghukum <08199> kamu <0853>; dan kamu <0853> akan mengetahui <03045>, bahwa <03588> Akulah <0589> TUHAN <03068>.
TL_ITL_DRFKamu akan rebah <05307> mati dimakan pedang <02719>; pada perhinggaan <01366> tanah Israel <03478> akan Kuputuskan <08199> hukum atas kamu, dan diketahui <03045> olehmu kelak bahwa <03588> Aku <0589> ini Tuhan <03068>!
AV#Ye shall fall <05307> (8799) by the sword <02719>; I will judge <08199> (8799) you in the border <01366> of Israel <03478>; and ye shall know <03045> (8804) that I [am] the LORD <03068>.
BBEYou will come to your death by the sword; and I will be your judge in the land of Israel; and you will be certain that I am the Lord.
MESSAGEYou'll be killed in battle. I'll carry out judgment on you at the borders of Israel. Then you'll realize that I am GOD.
NKJV"You shall fall by the sword. I will judge you at the border of Israel. Then you shall know that I [am] the LORD.
PHILIPS
RWEBSTRYe shall fall by the sword; I will judge you in the border of Israel; and ye shall know that I [am] the LORD.
GWVYou will die in battle. I will judge you at Israel's borders. Then you will know that I am the LORD.
NETYou will die by the sword; I will judge you at the border of Israel. Then you will know that I am the Lord.
NET11:10 You will die by the sword; I will judge you at the border of Israel. Then you will know that I am the Lord.
BHSSTR<03068> hwhy <0589> yna <03588> yk <03045> Mtedyw <0853> Mkta <08199> jwpsa <03478> larvy <01366> lwbg <05921> le <05307> wlpt <02719> brxb (11:10)
LXXMen {<1722> PREP} romfaia {N-DSF} peseisye {<4098> V-FMI-2P} epi {<1909> PREP} twn {<3588> T-GPN} oriwn {<3725> N-GPN} tou {<3588> T-GSM} israhl {<2474> N-PRI} krinw {<2919> V-FAI-1S} umav {<4771> P-AP} kai {<2532> CONJ} epignwsesye {<1921> V-FMI-2P} oti {<3754> CONJ} egw {<1473> P-NS} kuriov {<2962> N-NSM}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA