copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Ezekiel 10:1
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBLalu aku melihat, sungguh, di atas cakrawala yang di atas kepala kerub tampak di atas mereka sesuatu yang menyerupai takhta, yang seperti permata lazurit kelihatannya.
BISLalu aku memandang ke kubah yang ada di atas kepala kerub-kerub itu, dan kulihat sesuatu yang seperti takhta dari batu nilam.
FAYHTIBA-TIBA tampaklah di langit di atas kepala kerub-kerub sebuah takhta terbuat dari permata lazurit yang sangat indah.
DRFT_WBTC
TLMaka kulihat bahwasanya pada bentangan langit yang di atas kepala kerubiun itu adalah seperti permata nilam, suatu lembaga serupa dengan arasy kelihatanlah di atasnya.
KSI
DRFT_SBMaka kulihat bahwa adalah pada binatang langit yang di atas segala kepala kerub itu seperti rupa batu nilam kelihatan seperti rupa arasy.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAku me-lihat2, maka diatas langit2 jang diatas kerub2 itu ada sesuatu seperti batu nilam dan lagi sesuatu jang bagaikan tachta kelihatannja, tepat diatas kepalanja.
TB_ITL_DRFLalu aku melihat <07200>, sungguh <02009>, di atas <0413> cakrawala <07549> yang <0834> di atas <05921> kepala <07218> kerub <03742> tampak <07200> di atas <05921> mereka sesuatu yang menyerupai <01823> takhta <03678>, yang seperti <04758> permata <068> lazurit <05601> kelihatannya <04758>.
TL_ITL_DRFMaka kulihat <07200> bahwasanya <02009> pada bentangan <07549> langit yang <0834> di atas <05921> kepala <07218> kerubiun <03742> itu adalah seperti permata <068> nilam <05601>, suatu lembaga <04758> serupa <01823> dengan arasy <03678> kelihatanlah <07200> di atasnya <05921>.
AV#Then I looked <07200> (8799), and, behold, in the firmament <07549> that was above the head <07218> of the cherubims <03742> there appeared <07200> (8738) over them as it were a sapphire <05601> stone <068>, as the appearance <04758> of the likeness <01823> of a throne <03678>.
BBEThen looking, I saw that on the arch which was over the head of the winged ones there was seen over them what seemed like a sapphire stone, having the form of a king’s seat.
MESSAGEWhen I next looked, oh! Above the dome over the heads of the cherubim-angels was what looked like a throne, sky-blue, like a sapphire!
NKJVAnd I looked, and there in the firmament that was above the head of the cherubim, there appeared something like a sapphire stone, having the appearance of the likeness of a throne.
PHILIPS
RWEBSTRThen I looked, and, behold, in the firmament that was above the head of the cherubim there appeared over them as it were a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne.
GWVAs I looked at the dome over the heads of the angels, I saw something that looked like a throne made of sapphire.
NETAs I watched, I saw* on the platform* above the top of the cherubim something like a sapphire, resembling the shape of a throne, appearing above them.
NET10:1 As I watched, I saw268 on the platform269 above the top of the cherubim something like a sapphire, resembling the shape of a throne, appearing above them.
BHSSTR<05921> Mhyle <07200> harn <03678> aok <01823> twmd <04758> harmk <05601> rypo <068> Nbak <03742> Mybrkh <07218> sar <05921> le <0834> rsa <07549> eyqrh <0413> la <02009> hnhw <07200> haraw (10:1)
LXXMkai {<2532> CONJ} eidon {<3708> V-AAI-1S} kai {<2532> CONJ} idou {<2400> INJ} epanw {<1883> ADV} tou {<3588> T-GSN} sterewmatov {<4733> N-GSN} tou {<3588> T-GSN} uper {<5228> PREP} kefalhv {<2776> N-GSF} twn {<3588> T-GPN} ceroubin {N-PRI} wv {<3739> CONJ} liyov {<3037> N-NSM} sapfeirou {<4552> N-GSF} omoiwma {<3667> N-NSN} yronou {<2362> N-GSM} ep {<1909> PREP} autwn {<846> D-GPM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%