SABDAweb ©
Bible
Verse
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Lamentations 5:20
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBMengapa Engkau melupakan kami selama-lamanya, meninggalkan kami demikian lama?
BISMasakan Kautinggalkan kami begitu lama? Mungkinkah Kaulupakan kami sepanjang masa?
FAYHMengapa TUHAN melupakan kami untuk selamanya? Mengapa Engkau meninggalkan kami sendirian begitu lama?
DRFT_WBTC
TLMengapa kiranya Engkau melupakan kami sama sekali? dan meninggalkan kami selama-lamanya?
KSI
DRFT_SBMengapa Engkau lupakan kami sampai selama-lamanya dan Engkau meninggalkan kami sekian lama.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMengapa kami Kaulupakan senantiasa, Kautinggalkan seumur hidup?
TB_ITL_DRFMengapa <04100> Engkau melupakan <07911> kami selama-lamanya <05331>, meninggalkan <05800> kami demikian lama <0753>?
TL_ITL_DRFMengapa <04100> kiranya Engkau melupakan <07911> kami sama sekali <05331>? dan meninggalkan <05800> kami selama-lamanya <0753>?
AV#Wherefore dost thou forget <07911> (8799) us for ever <05331>, [and] forsake <05800> (8799) us so long <0753> time <03117>? {so...: Heb. for length of days?}
BBEWhy have we gone from your memory for ever? why have you been turned away from us for so long?
MESSAGESo why do you keep forgetting us? Why dump us and leave us like this?
NKJVWhy do You forget us forever, [And] forsake us for so long a time?
PHILIPS
RWEBSTRWhy dost thou forget us for ever, [and] forsake us so long time?
GWVWhy have you completely forgotten us? Why have you abandoned us for such a long time?
NETWhy do you keep on forgetting* us? Why do you forsake us so long?
NET5:20 Why do you keep on forgetting504 us?

Why do you forsake us so long?

BHSSTR<03117> Mymy <0753> Kral <05800> wnbzet <07911> wnxkst <05331> xunl <04100> hml (5:20)
LXXMina {<2443> CONJ} ti {<5100> I-ASN} eiv {<1519> PREP} neikov {N-ASN} epilhsh {V-FMI-2S} hmwn {<1473> P-GP} kataleiqeiv {<2641> V-FAI-2S} hmav {<1473> P-AP} eiv {<1519> PREP} makrothta {N-GSM} hmerwn {<2250> N-GPF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA