SABDAweb ©
Bible
Verse
19 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Lamentations 5:1
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBIngatlah, ya TUHAN, apa yang terjadi atas kami, pandanglah dan lihatlah akan kehinaan kami.
BISIngatlah, ya TUHAN, apa yang terjadi atas kami. Pandanglah kami, dan lihatlah kehinaan kami.
FAYH"YA TUHAN, ingatlah segala hal yang telah menimpa kami; lihatlah segala kesedihan yang harus kami derita.
DRFT_WBTC
TLYa Tuhan! ingat apalah akan barang yang sudah berlaku atas kami, lihatlah dan pandanglah akan hal kami dicelakan ini!
KSI
DRFT_SBYa Allah ingatlah kiranya barang yang telah berlaku atas kami pandanglah olehmu dan lihatlah kecelaan kami.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEIngatlah, Jahwe, apa jang terdjadi atas kami, pandanglah dan lihatlah penghinaan kami.
TB_ITL_DRFIngatlah <02142>, ya TUHAN <03068>, apa <04100> yang terjadi <01961> atas kami, pandanglah <05027> dan lihatlah <07200> akan kehinaan <02781> kami.
TL_ITL_DRFYa Tuhan <03068>! ingat <02142> apalah akan barang <04100> yang sudah berlaku atas kami, lihatlah <07200> dan pandanglah <05027> akan hal kami dicelakan <02781> ini!
AV#Remember <02142> (8798), O LORD <03068>, what is come upon us: consider <05027> (8685), and behold <07200> (8798) our reproach <02781>.
BBEKeep in mind, O Lord, what has come to us: take note and see our shame.
MESSAGE"Remember, GOD, all we've been through. Study our plight, the black mark we've made in history.
NKJVRemember, O LORD, what has come upon us; Look, and behold our reproach!
PHILIPS
RWEBSTRRemember, O LORD, what is come upon us: consider, and behold our reproach.
GWV"Remember, O LORD, what has happened to us. Take a look at our disgrace!
NET*O Lord, reflect on* what has happened to us; consider* and look at* our disgrace.
NET5:1469 O Lord, reflect on470 what has happened to us;

consider471

and look at472 our disgrace.

BHSSTR<02781> wntprx <0853> ta <07200> harw <05027> *hjybh {jybh} <0> wnl <01961> hyh <04100> hm <03068> hwhy <02142> rkz (5:1)
LXXMmnhsyhti {<3403> V-APD-2S} kurie {<2962> N-VSM} o {<3739> R-NSM} ti {<5100> I-ASN} egenhyh {<1096> V-API-3S} hmin {<1473> P-DP} epibleqon {<1914> V-AAD-2S} kai {<2532> CONJ} ide {<3708> V-AAD-2S} ton {<3588> T-ASM} oneidismon {<3680> N-ASM} hmwn {<1473> P-GP}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA