copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ratapan 4:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLDahulu segala penghulunya suci dari pada salju, putih dari pada air susu dan cahaya tubuhnya terlebih dari pada cahaya mutiara, dan parasnyapun seperti permata nilam.
TBPemimpin-pemimpin lebih bersih dari salju dan lebih putih dari susu, tubuh mereka lebih merah dari pada merjan, seperti batu nilam rupa mereka.
BISDahulu pemimpin-pemimpin kami murni seperti kapas yang putih bersih. Mereka tegap dan kuat, segar bugar dan sehat.
FAYHPara pemimpin bangsa yang pada mulanya berkulit bersih cemerlang, yang tegap, kuat, dan gagah (serta dikagumi kecakapannya),
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka segala penghulunya dahulu terlebih suci dari pada salju dan terlebih kuat dari pada air susu maka tubuhnya kemerah-merahan lebih dari pada manikam dan terafim seperti batu nilam
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELebih lesih daripada saldjulah para pemudanja, lebih putih dari susu, lebih merah daripada manik-manikan tulang-belulang mereka, laksana batu-nilam perawakannja.
TB_ITL_DRFPemimpin-pemimpin <02141> lebih bersih <02141> dari salju <07950> dan lebih putih dari susu <02461>, tubuh mereka lebih merah <0119> dari pada merjan <06705>, seperti batu nilam <05601> rupa <01508> mereka.
TL_ITL_DRFDahulu segala penghulunya suci <02141> dari pada salju <07950>, putih dari pada air susu <02461> dan cahaya tubuhnya terlebih <06443> dari pada cahaya mutiara <06443>, dan parasnyapun <06705> seperti permata nilam <05601>.
AV#Her Nazarites <05139> were purer <02141> (8804) than snow <07950>, they were whiter <06705> (8804) than milk <02461>, they were more ruddy <0119> (8804) in body <06106> than rubies <06443>, their polishing <01508> [was] of sapphire <05601>:
BBEHer holy ones were cleaner than snow, they were whiter than milk, their bodies were redder than corals, their form was as the sapphire:
MESSAGEThe splendid and sacred nobles once glowed with health. Their bodies were robust and ruddy, their beards like carved stone.
NKJVHer Nazirites were brighter than snow And whiter than milk; They were more ruddy in body than rubies, [Like] sapphire in their appearance.
PHILIPS
RWEBSTRHer Nazarites were purer than snow, they were whiter than milk, they were more ruddy in body than rubies, their polishing [was] of sapphire:
GWVZion's princes were purer than snow, whiter than milk. Their bodies were more pink than coral. Their hair was like sapphires.
NETז (Zayin) Her consecrated ones* were brighter than snow, whiter than milk; their bodies more ruddy than corals, their hair* like lapis lazuli.*
NET4:7 Her consecrated ones415 were brighter than snow,

whiter than milk;

their bodies more ruddy than corals,

their hair416

like lapis lazuli.417

ח (Khet)

BHSSTRo <01508> Mtrzg <05601> rypo <06443> Mynynpm <06106> Mue <0119> wmda <02461> blxm <06705> wxu <07950> glsm <05139> hyryzn <02141> wkz (4:7)
LXXMekayariwyhsan {<2511> V-API-3P} naziraioi {N-NPM} authv {<846> D-GSF} uper {<5228> PREP} ciona {<5510> N-ASF} elamqan {<2989> V-AAI-3P} uper {<5228> PREP} gala {<1051> N-ASN} epurrwyhsan {V-API-3P} uper {<5228> PREP} liyouv {<3037> N-APM} sapfeirou {<4552> N-GSF} to {<3588> T-NSN} apospasma {N-NSN} autwn {<846> D-GPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran