copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ratapan 3:50
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFSampai <05704> Tuhan <03068> memandang <08259> dan menilik <07200> dari pada sorga <08064>.
TBsampai TUHAN memandang dari atas dan melihat dari sorga.
BISsampai Engkau, ya TUHAN di surga, memperhatikan kami.
FAYHKiranya TUHAN mau memandang kami dari surga dan menjawab seruanku!
DRFT_WBTC
TLSampai Tuhan memandang dan menilik dari pada sorga.
KSI
DRFT_SBsehingga ditilik Allah dan ditedang-Nya dari surga.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEsampai Jahwe memandang kebawah, menilik dari surga.
TB_ITL_DRFsampai <05704> TUHAN <03068> memandang <08259> dari atas dan melihat <07200> dari sorga <08064>.
AV#Till the LORD <03068> look down <08259> (8686), and behold <07200> (8799) from heaven <08064>.
BBETill the Lordís eye is turned on me, till he sees my trouble from heaven.
MESSAGEUntil you, GOD, look down from on high, look and see my tears.
NKJVTill the LORD from heaven Looks down and sees.
PHILIPS
RWEBSTRTill the LORD shall look down, and behold from heaven.
GWVuntil the LORD looks down from heaven and sees.
NETuntil the Lord looks down from heaven and sees what has happened.*
NET3:50 until the Lord looks down from heaven

and sees what has happened.362

BHSSTR<08064> Mymsm <03068> hwhy <07200> aryw <08259> Pyqsy <05704> de (3:50)
LXXMewv {<2193> CONJ} ou {<3739> R-GSM} diakuqh {V-AAS-3S} kai {<2532> CONJ} idh {<3708> V-AAS-3S} kuriov {<2962> N-NSM} ex {<1537> PREP} ouranou {<3772> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran