copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ratapan 3:29
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBBiarlah ia merebahkan diri dengan mukanya dalam debu, mungkin ada harapan.
BISBiarlah kita merendahkan diri dan menyerah, karena mungkin harapan masih ada.
FAYHBiarlah ia menyembunyikan mukanya dalam tanah. Barangkali ada juga pengharapan baginya.
DRFT_WBTC
TLBaiklah ditundukkannya mukanya dalam abu, mudah-mudahan adalah pengharapan.
KSI
DRFT_SBBiarlah ditundukkannya mukanya ke tanah kalau-kalau ada pengharapan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEHendaklah ia menekapkan mulutnja pada debu, mungkinlah ada harapan.
TB_ITL_DRFBiarlah ia merebahkan <05414> diri dengan mukanya <06310> dalam debu <06083>, mungkin <0194> ada <03426> harapan <08615>.
TL_ITL_DRFBaiklah ditundukkannya <06310> <06083> <05414> mukanya dalam abu <06083>, mudah-mudahan <0194> adalah <03426> pengharapan <08615>.
AV#He putteth <05414> (8799) his mouth <06310> in the dust <06083>; if so be there may be <03426> hope <08615>.
BBELet him put his mouth in the dust, if by chance there may be hope.
MESSAGEBow in prayer. Don't ask questions: Wait for hope to appear.
NKJVLet him put his mouth in the dustThere may yet be hope.
PHILIPS
RWEBSTRHe putteth his mouth in the dust; if there may be hope.
GWVThey should put their mouths in the dust. Maybe a reason to hope exists.
NETLet him bury his face in the dust;* perhaps there is hope.
NET3:29 Let him bury his face in the dust;326

perhaps there is hope.

BHSSTR<08615> hwqt <03426> sy <0194> ylwa <06310> whyp <06083> rpeb <05414> Nty (3:29)
LXXM
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran