TB_ITL_DRF | Ia meremukkan gigi-gigiku <01638> dengan memberi aku makan kerikil <0665> <02687>; Ia menekan aku ke dalam debu <03728>. |
TB | Ia meremukkan gigi-gigiku dengan memberi aku makan kerikil; Ia menekan aku ke dalam debu. |
BIS | Mukaku digosokkan-Nya pada tanah, gigiku dibenturkan-Nya pada batu sampai patah. |
FAYH | Ia mematahkan gigi-gigiku dengan memberi aku makan kerikil; Ia membenamkan aku dalam debu tanah.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Segala gigiku sudah dihancurkan-Nya dengan kersik dan ditekankan-Nya aku dalam abu. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka segala gigiku telah dipatahkan-Nya dengan batu kelikir serta ditembus-Nya aku dengan abu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Dengan kerikil Ia meremukkan gigiku, ditindihNja aku dalam debu. |
TL_ITL_DRF | Segala gigiku <01638> sudah dihancurkan-Nya <02687> dengan kersik dan ditekankan-Nya <03728> aku dalam abu <0665>. |
AV# | He hath also broken <01638> (8686) my teeth <08127> with gravel stones <02687>, he hath covered <03728> (8689) me with ashes <0665>. {covered...: or, rolled me in the ashes} |
BBE | By him my teeth have been broken with crushed stones, and I am bent low in the dust. |
MESSAGE | He ground my face into the gravel. He pounded me into the mud. |
NKJV | He has also broken my teeth with gravel, And covered me with ashes. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | He hath also broken my teeth with gravel stones, he hath covered me with ashes. |
GWV | He has ground my teeth with gravel. He has trampled me into the dust. |
NET | ו (Vav) He ground* my teeth in gravel; he trampled* me in the dust. |
NET | 3:16 He ground293 tn Heb “crushed.” my teeth in gravel;
he trampled294 tn The Hiphil stem of כָּפַשׁ (kafash) means “to tread down” or “make someone cower.” It is rendered variously: “trampled me in the dust” (NIV), “covered me with ashes” (KJV, NKJV), “ground me into the dust” (NJPS), “made me cower in ashes” (RSV, NRSV), “rubbed my face in the ground” (TEV) and “rubbed me in the dirt” (CEV). me in the dust.
|
BHSSTR | <0665> rpab <03728> ynsypkh <08127> yns <02687> Uuxb <01638> orgyw (3:16) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} exebalen {<1544> V-AAI-3S} qhfw {<5586> N-DSF} odontav {<3599> N-APM} mou {<1473> P-GS} eqwmisen {<5595> V-AAI-3S} me {<1473> P-AS} spodon {<4700> N-ASF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |