copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ratapan 2:20
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFYa <07200> Tuhan <03068>, lihatlah <07200> kiranya dan pandanglah <05027>! siapakah <04310> dia yang sudah Kauperbuat <05953> demikian <03541>? Patutkah <0518> perempuan <0802> makan <0398> anak buahnya <06529>, yaitu anak-anak <05768> yang diribanya <02949>? Patutkah <0518> imam <03548> dan nabipun <05030> dibunuh <02026> di dalam tempat kesucian <04720> Tuhan <0136>?
TBLihatlah, TUHAN, dan tiliklah, kepada siapakah Engkau telah berbuat ini? Apakah perempuan harus makan anak kandungnya, anak-anak yang masih dibuai? Apakah dalam tempat kudus Tuhan harus dibunuh imam dan nabi?
BISTUHAN, lihatlah dan perhatikanlah mereka yang Kausiksa itu! Apakah ada yang pernah Kau perlakukan begitu? Ibu memakan anak kandungnya yang tercinta, imam dan nabi dibunuh di dalam Rumah-Mu yang suci.
FAYH"Lihatlah, ya TUHAN! Mereka yang diperlakukan demikian ialah umat kepunyaan-Mu sendiri. Apakah ibu harus memakan anak-anaknya sendiri yang masih kecil, mereka yang masih ditimang di pangkuannya? Apakah para imam dan nabi-nabi harus mati di dalam Bait Allah?
DRFT_WBTC
TLYa Tuhan, lihatlah kiranya dan pandanglah! siapakah dia yang sudah Kauperbuat demikian? Patutkah perempuan makan anak buahnya, yaitu anak-anak yang diribanya? Patutkah imam dan nabipun dibunuh di dalam tempat kesucian Tuhan?
KSI
DRFT_SBLihatlah kiranya ya Allah pandanglah kiranya kepada orang yang telah Engkau lakukan demikian. Masakan segala perempuan itu akan memakan benihnya yaitu segala anak yang ditimang-timangnya patutkah imam dan nabi itu dibunuh dalam tempat kudus Tuhan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELihatlah, Jahwe, dan pandanglah, siapa pernah Kauperlakukan demikian. Mestikah wanita makan buah mereka sendiri, kanak2 asuhannja? Mestikah dibunuh ditempat Tuhan jang sutji imam dan nabi?
TB_ITL_DRFLihatlah <07200>, TUHAN <03068>, dan tiliklah <03541> <05953> <05027>, kepada siapakah <04310> Engkau telah berbuat ini? Apakah <0518> perempuan harus <03541> <05953> makan <0398> anak kandungnya <0802>, anak-anak <05768> yang masih dibuai <02949>? Apakah <0518> dalam tempat kudus <04720> Tuhan <0136> harus dibunuh <02026> imam <03548> dan nabi <05030>?
AV#Behold <07200> (8798), O LORD <03068>, and consider <05027> (8685) to whom thou hast done <05953> (8782) this <03541>. Shall the women <0802> eat <0398> (8799) their fruit <06529>, [and] children <05768> of a span long <02949>? shall the priest <03548> and the prophet <05030> be slain <02026> (8735) in the sanctuary <04720> of the Lord <0136>? {of a span...: or, swaddled with their hands?}
BBELook! O Lord, see to whom you have done this! Are the women to take as their food the fruit of their bodies, the children who are folded in their arms? are the priest and the prophet to be put to death in the holy place of the Lord?
MESSAGE"Look at us, GOD. Think it over. Have you ever treated anyone like this? Should women eat their own babies, the very children they raised? Should priests and prophets be murdered in the Master's own Sanctuary?
NKJV"See, O LORD, and consider! To whom have You done this? Should the women eat their offspring, The children they have cuddled? Should the priest and prophet be slain In the sanctuary of the Lord?
PHILIPS
RWEBSTRBehold, O LORD, and consider to whom thou hast done this. Shall the women eat their fruit, children of a span long? shall the priest and the prophet be slain in the sanctuary of the Lord?
GWV"O LORD, look and consider: Have you ever treated anyone like this? Should women eat their own children, the children they have nursed? Should priests and prophets be killed in the Lord's holy place?
NETר (Resh) Look, O Lord! Consider!* Whom have you ever afflicted* like this? Should women eat their offspring,* their healthy infants?* Should priest and prophet be killed in the Lord’s* sanctuary?
NET2:20 Look, O Lord! Consider!243

Whom have you ever afflicted244

like this?

Should women eat their offspring,245

their healthy infants?246

Should priest and prophet

be killed in the Lord’s247

sanctuary?

ש (Sin/Shin)

BHSSTRo <05030> aybnw <03548> Nhk <0136> ynda <04720> sdqmb <02026> grhy <0518> Ma <02949> Myxpj <05768> ylle <06529> Myrp <0802> Mysn <0398> hnlkat <0518> Ma <03541> hk <05953> tllwe <04310> yml <05027> hjybhw <03068> hwhy <07200> har (2:20)
LXXMide {<3708> V-AAD-2S} kurie {<2962> N-VSM} kai {<2532> CONJ} epibleqon {<1914> V-AAD-2S} tini {<5100> I-DSN} epefullisav {V-AAI-2S} outwv {<3778> ADV} ei {<1487> CONJ} fagontai {<2068> V-FMI-3P} gunaikev {<1135> N-NPF} karpon {<2590> N-ASM} koiliav {<2836> N-GSF} autwn {<846> D-GPM} epifullida {N-APF} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} mageirov {N-NSM} foneuyhsontai {<5407> V-FPI-3P} nhpia {<3516> A-APN} yhlazonta {<2337> V-PAPAP} mastouv {<3149> N-APM} apokteneiv {<615> V-FAI-2S} en {<1722> PREP} agiasmati {N-DSN} kuriou {<2962> N-GSM} ierea {<2409> N-ASM} kai {<2532> CONJ} profhthn {<4396> N-ASM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran