copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 1:19
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
RWEBSTRAnd they shall fight against thee; but they shall not prevail against thee; for I [am] with thee, saith the LORD, to deliver thee.
TBMereka akan memerangi engkau, tetapi tidak akan mengalahkan engkau, sebab Aku menyertai engkau untuk melepaskan engkau, demikianlah firman TUHAN."
BIS(1:18)
FAYHMereka akan berusaha, tetapi mereka akan gagal karena Aku menyertai engkau," Demikianlah firman TUHAN. "Aku akan menyelamatkan engkau."
DRFT_WBTC
TLMaka mereka itu akan berperang juga dengan dikau, tetapi tiada mereka itu akan menang, karena Aku menyertai akan dikau hendak meluputkan dikau; demikianlah firman Tuhan.
KSI
DRFT_SBMaka sekaliannya akan memerangi engkau tetapi tiada engkau akan dikalahkan karena Akulah sertamu akan melepaskan dikau, demikianlah firman Allah."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEEngkau akan diperanginja tapi tidak dilebihinja, karena Aku beserta denganmu -- itulah firman Jahwe -- untuk melepaskan dikau.
TB_ITL_DRFMereka akan memerangi <03898> engkau, tetapi tidak <03808> akan mengalahkan <03201> engkau, sebab <03588> Aku <0589> menyertai <0854> engkau untuk melepaskan <05337> engkau, demikianlah <05002> firman TUHAN <03068>."
TL_ITL_DRFMaka mereka itu akan berperang <03898> juga dengan dikau <0413>, tetapi tiada <03808> mereka itu akan menang <03201>, karena <03588> Aku menyertai <0854> akan dikau hendak <0589> meluputkan <05337> dikau; demikianlah <05002> firman Tuhan <03068>.
AV#And they shall fight <03898> (8738) against thee; but they shall not prevail <03201> (8799) against thee; for I [am] with thee, saith <05002> (8803) the LORD <03068>, to deliver <05337> (8687) thee.
BBEThey will be fighting against you, but they will not overcome you: for I am with you, says the Lord, to give you salvation.
MESSAGEThey'll fight you, but they won't even scratch you. I'll back you up every inch of the way." GOD's Decree.
NKJVThey will fight against you, But they shall not prevail against you. For I [am] with you," says the LORD, "to deliver you."
PHILIPS
GWVThey will fight you, but they will not defeat you. I am with you, and I will rescue you," declares the LORD.
NETThey will attack you but they will not be able to overcome you, for I will be with you to rescue you,” says the Lord.
NET1:19 They will attack you but they will not be able to overcome you, for I will be with you to rescue you,” says the Lord.

The Lord Recalls Israel’s Earlier Faithfulness

BHSSTRP <05337> Klyuhl <03068> hwhy <05002> Man <0589> yna <0854> Kta <03588> yk <0> Kl <03201> wlkwy <03808> alw <0413> Kyla <03898> wmxlnw (1:19)
LXXMkai {<2532> CONJ} polemhsousin {<4170> V-FAI-3P} se {<4771> P-AS} kai {<2532> CONJ} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} dunwntai {<1410> V-PMS-3P} prov {<4314> PREP} se {<4771> P-AS} dioti {<1360> CONJ} meta {<3326> PREP} sou {<4771> P-GS} egw {<1473> P-NS} eimi {<1510> V-PAI-1S} tou {<3588> T-GSN} exaireisyai {<1807> V-PMN} se {<4771> P-AS} eipen {V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran