SABDAweb ©
Bible
Verse
15 May 2021 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Jeremiah 1:1
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBInilah perkataan-perkataan Yeremia bin Hilkia, dari keturunan imam yang ada di Anatot di tanah Benyamin.
BISBuku ini berisi kata-kata Yeremia anak Hilkia, salah seorang imam dari kota Anatot di wilayah Benyamin.
FAYHINILAH firman TUHAN kepada Imam Yeremia putra Hilkia, yang hidup di Kota Anatot di Tanah Benyamin.
DRFT_WBTC
TLBahwa inilah perkataan Yermia bin Hilkia, yang dari pada segala imam di Anatot, di tanah Benyamin;
KSI
DRFT_SBBahwa inilah perkataan Yeremia bin Hilkia, seorang dari pada segala imam Ananot di tanah Benyamin
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKisah Jeremia bin Hilkijahu dari kaum imam di 'Anatot dinegeri Binjamin.
TB_ITL_DRFInilah perkataan-perkataan <01697> Yeremia <03414> bin <01121> Hilkia <02518>, dari <04480> keturunan imam <03548> yang ada <0834> di Anatot <06068> di tanah <0776> Benyamin <01144>.
TL_ITL_DRFBahwa inilah perkataan <01697> Yermia <03414> bin <01121> Hilkia <02518>, yang dari <04480> pada segala imam <03548> di Anatot <06068>, di tanah <0776> Benyamin <01144>;
AV#The words <01697> of Jeremiah <03414> the son <01121> of Hilkiah <02518>, of the priests <03548> that [were] in Anathoth <06068> in the land <0776> of Benjamin <01144>:
BBEThe words of Jeremiah, the son of Hilkiah, of the priests who were in Anathoth in the land of Benjamin:
MESSAGEThe Message of Jeremiah son of Hilkiah of the family of priests who lived in Anathoth in the country of Benjamin.
NKJVThe words of Jeremiah the son of Hilkiah, of the priests who [were] in Anathoth in the land of Benjamin,
PHILIPS
RWEBSTRThe words of Jeremiah the son of Hilkiah, of the priests that [were] in Anathoth in the land of Benjamin:
GWVThese are the words of Jeremiah, son of Hilkiah. He was one of the priests at Anathoth in the territory of Benjamin.
NETThe following is a record of what Jeremiah son of Hilkiah prophesied.* He was one of the priests who lived at Anathoth in the territory of the tribe of Benjamin.
NET1:1 The following is a record of what Jeremiah son of Hilkiah prophesied.1 He was one of the priests who lived at Anathoth in the territory of the tribe of Benjamin.
BHSSTR<01144> Nmynb <0776> Urab <06068> twtneb <0834> rsa <03548> Mynhkh <04480> Nm <02518> whyqlx <01121> Nb <03414> whymry <01697> yrbd (1:1)
LXXMto {<3588> T-NSN} rhma {<4487> N-NSN} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} o {<3739> R-NSN} egeneto {<1096> V-AMI-3S} epi {<1909> PREP} ieremian {<2408> N-ASM} ton {<3588> T-ASM} tou {<3588> R-GSM} celkiou {N-GSM} ek {<1537> PREP} twn {<3588> T-GPM} ierewn {<2409> N-GPM} ov {<3739> R-NSM} katwkei {V-IAI-3S} en {<1722> PREP} anaywy {N-PRI} en {<1722> PREP} gh {<1065> N-DSF} beniamin {<958> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA