copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 7:32
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka sebab itu, demikianlah firman Tuhan, hari akan datang kelak apabila ia itu tiada lagi bernama Tofet atau lembah Bin Hinom, melainkan Lembah Pembunuhan; maka di Tofet itu tiada akan cukup tempat akan menguburkan segala orang yang sudah dibunuh itu.
TBSebab itu, sesungguhnya, waktunya akan datang, demikianlah firman TUHAN, bahwa orang tidak akan mengatakan lagi "Tofet" dan "Lembah Ben-Hinom", melainkan "Lembah Pembunuhan"; orang akan menguburkan mayat di Tofet karena kekurangan tempat,
BISKarena itu, akan tiba waktunya tempat itu tidak lagi disebut Tofet atau Lembah Hinom, melainkan Lembah Pembantaian. Tanah itu akan menjadi tanah pekuburan karena tak ada tempat yang lain.
FAYHSaatnya akan tiba," firman TUHAN, "nama lembah itu akan diganti dari 'Tofet' atau 'Lembah Ben-Hinom' menjadi 'Lembah Pembunuhan'; karena orang yang terbunuh akan begitu banyak sehingga tidak ada cukup tempat untuk tanah pekuburan. Maka mayat-mayat mereka akan dilemparkan orang ke lembah itu.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBSebab itu, demikianlah firman Allah, bahwa masanya akan datang kelak yaitu tiada akan dinamai orang Tofet lagi atau lembah anak Hinom melainkan lembah pembunuhan karena Tofet itu akan menjadi tempat menguburkan orang sehingga tiada tempat lagi.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDari sebab itu sungguh2 hari2 akan datang -- itulah firman Jahwe -- tempat itu tidak akan disebut lagi "Tofet dan lembah Ben-Hinom", melainkan "Lembah Pembunuhan" dan orang akan mengubur di Tofet karena kekurangan tempat.
TB_ITL_DRFSebab <03651> itu, sesungguhnya <02009>, waktunya <03117> akan datang <0935>, demikianlah <05002> firman TUHAN <03068>, bahwa orang tidak <03808> akan mengatakan <0559> lagi <05750> "Tofet <08612>" dan "Lembah <01516> Ben-Hinom <02011>", melainkan <03588> "Lembah <01516> Pembunuhan <02028>"; orang akan menguburkan <06912> mayat di Tofet <08612> karena kekurangan <0369> tempat <04725>,
TL_ITL_DRFMaka sebab <03651> itu, demikianlah <05002> firman Tuhan <03068>, hari <03117> akan datang <0935> kelak apabila ia itu tiada <03808> lagi <05750> bernama Tofet <08612> atau lembah <01516> Bin <01121> Hinom <02011>, melainkan <03588> Lembah <01516> Pembunuhan <02028>; maka di Tofet <08612> itu tiada <0369> akan cukup tempat <04725> akan menguburkan <06912> segala orang yang sudah dibunuh itu.
AV#Therefore, behold, the days <03117> come <0935> (8802), saith <05002> (8803) the LORD <03068>, that it shall no more be called <0559> (8735) Tophet <08612>, nor the valley <01516> of the son <01121> of Hinnom <02011>, but the valley <01516> of slaughter <02028>: for they shall bury <06912> (8804) in Tophet <08612>, till there be no <0369> place <04725>.
BBEFor this cause, the days are coming, says the Lord, when it will no longer be named Topheth, or, The valley of the son of Hinnom, but, The valley of Death: for they will put the dead into the earth in Topheth till there is no more room.
MESSAGE"But soon, very soon"--GOD's Decree!--"the names Topheth and Ben-hinnom will no longer be used. They'll call the place what it is: Murder Meadow. Corpses will be stacked up in Topheth because there's no room left to bury them!
NKJV"Therefore behold, the days are coming," says the LORD, "when it will no more be called Tophet, or the Valley of the Son of Hinnom, but the Valley of Slaughter; for they will bury in Tophet until there is no room.
PHILIPS
RWEBSTRTherefore, behold, the days come, saith the LORD, that it shall no more be called Tophet, nor the valley of the son of Hinnom, but the valley of slaughter: for they shall bury in Tophet, till there shall be no place.
GWV"That is why the days are coming," declares the LORD, "when that place will no longer be known as Topheth or the valley of Ben Hinnom. Instead, it will be known as Slaughter Valley. They will bury people at Topheth because no other place will be left.
NETSo, watch out!”* says the Lord. “The time will soon come when people will no longer call those places Topheth or the Valley of Ben Hinnom. But they will call that valley* the Valley of Slaughter and they will bury so many people in Topheth they will run out of room.*
NET7:32 So, watch out!”494 says the Lord. “The time will soon come when people will no longer call those places Topheth or the Valley of Ben Hinnom. But they will call that valley495 the Valley of Slaughter and they will bury so many people in Topheth they will run out of room.496
BHSSTR<04725> Mwqm <0369> Nyam <08612> tptb <06912> wrbqw <02028> hgrhh <01516> ayg <0518> Ma <03588> yk <02011> Mnh <01121> Nb <01516> aygw <08612> tpth <05750> dwe <0559> rmay <03808> alw <03068> hwhy <05002> Man <0935> Myab <03117> Mymy <02009> hnh <03651> Nkl (7:32)
LXXMdia {<1223> PREP} touto {<3778> D-ASN} idou {<2400> INJ} hmerai {<2250> N-NPF} ercontai {<2064> V-PMI-3P} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} erousin {V-FAI-3P} eti {<2089> ADV} bwmov {<1041> N-NSM} tou {<3588> T-GSM} tafey {N-PRI} kai {<2532> CONJ} faragx {<5327> N-NSF} uiou {<5207> N-GSM} ennom {N-PRI} all {<235> CONJ} h {<2228> CONJ} faragx {<5327> N-NSF} twn {<3588> T-GPM} anhrhmenwn {<337> V-RMPGP} kai {<2532> CONJ} yaqousin {<2290> V-FAI-3P} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} tafey {N-PRI} dia {<1223> PREP} to {<3588> T-ASN} mh {<3165> ADV} uparcein {<5225> V-PAN} topon {<5117> N-ASM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran