copyright
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Jeremiah 52:14
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSegala tembok sekeliling kota Yerusalem dirobohkan oleh tentara Kasdim yang ada bersama-sama dengan kepala pasukan pengawal itu.
BISLalu semua anak buahnya meruntuhkan tembok-tembok kota itu.
FAYHdan memerintahkan bala tentara Kasdim supaya merobohkan tembok-tembok kota.
DRFT_WBTC
TLMaka segala pagar tembok Yeruzalempun keliling dirobohkan oleh segenap tentara orang Kasdim yang menyertai akan segala penghulu biduanda itu.
KSI
DRFT_SBDan segala tembok keliling Yerusalem itupun dirubuhkan oleh segenap tentara orang Kasdim yang beserta dengan penghulu juak-juak itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESegala tembok dikeliling Jerusjalem dirobohkan oleh tentara Chaldai, jang menjertai komandan barisan pengawal itu.
TB_ITL_DRFSegala <03605> tembok <02346> sekeliling <05439> kota Yerusalem <03389> dirobohkan <05422> oleh tentara <02428> Kasdim <03778> yang <0834> ada bersama-sama <0854> dengan kepala pasukan <07227> pengawal <02876> itu.
TL_ITL_DRFMaka segala <03605> pagar tembok <02346> Yeruzalempun <03389> keliling <05439> dirobohkan <05422> oleh segenap <03605> tentara <02428> orang Kasdim <03778> yang <0834> menyertai <0854> akan segala penghulu <07227> biduanda <02876> itu.
AV#And all the army <02428> of the Chaldeans <03778>, that [were] with the captain <07227> of the guard <02876>, brake down <05422> (8804) all the walls <02346> of Jerusalem <03389> round about <05439>.
BBEAnd the walls round Jerusalem were broken down by the Chaldaean army which was with the captain.
MESSAGEHe put the Babylonian troops he had with him to work knocking down the city walls.
NKJVAnd all the army of the Chaldeans who [were] with the captain of the guard broke down all the walls of Jerusalem all around.
PHILIPS
RWEBSTRAnd all the army of the Chaldeans, that [were] with the captain of the guard, broke down all the walls of Jerusalem on every side.
GWVThe entire Babylonian army that was with the captain of the guard tore down the walls around Jerusalem.
NETThe whole Babylonian army that came with the captain of the royal guard tore down the walls that surrounded Jerusalem.
NET52:14 The whole Babylonian army that came with the captain of the royal guard tore down the walls that surrounded Jerusalem.
BHSSTR<02876> Myxbj <07227> br <0854> ta <0834> rsa <03778> Mydvk <02428> lyx <03605> lk <05422> wutn <05439> bybo <03389> Mlswry <02346> twmx <03605> lk <0853> taw (52:14)
LXXMkai {<2532> CONJ} pan {<3956> A-ASN} teicov {<5038> N-ASN} ierousalhm {<2419> N-PRI} kuklw {N-DSM} kayeilen {<2507> V-AAI-3S} h {<3588> T-NSF} dunamiv {<1411> N-NSF} twn {<3588> T-GPM} caldaiwn {<5466> N-GPM} h {<3588> T-NSF} meta {<3326> PREP} tou {<3588> T-GSM} arcimageirou {N-GSM}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA