copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 50:35
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFBahwa pedang <02719> akan datang atas <05921> segala orang Kasdim <03778>, demikianlah <05002> firman Tuhan <03068>, dan atas <0413> segala orang isi <03427> Babil <0894> dan atas <0413> segala penghulunya <08269> dan atas segala hakimnya <02450>.
TBPedang akan menimpa orang-orang Kasdim, demikianlah firman TUHAN, menimpa penduduk Babel, menimpa pemuka-pemukanya dan orang-orangnya yang berhikmat!
BISTUHAN berkata, "Binasalah Babel bersama rakyat dan pejabat pemerintah serta kaum cerdik pandai mereka!
FAYHPedang akan menembus bangsa Kasdim." Demikianlah firman TUHAN. "Pedang itu akan menebas orang-orang Babel -- juga para pemuka dan orang-orang bijak.
DRFT_WBTC
TLBahwa pedang akan datang atas segala orang Kasdim, demikianlah firman Tuhan, dan atas segala orang isi Babil dan atas segala penghulunya dan atas segala hakimnya.
KSI
DRFT_SBMaka firman Allah, bahwa pedang mendatangi orang Kasdim dan segala orang isi Babel dan segala penghulunya dan segala pendetanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPedang atas orang2 Chaldai, atas penduduk Babel, atas para pendjabatnja dan kaum bidjaksananja;
TB_ITL_DRFPedang <02719> akan menimpa <05921> orang-orang Kasdim <03778>, demikianlah <05002> firman TUHAN <03068>, menimpa <0413> penduduk <03427> Babel <0894>, menimpa <0413> pemuka-pemukanya <08269> dan orang-orangnya yang berhikmat <02450>!
AV#A sword <02719> [is] upon the Chaldeans <03778>, saith <05002> (8803) the LORD <03068>, and upon the inhabitants <03427> (8802) of Babylon <0894>, and upon her princes <08269>, and upon her wise <02450> [men].
BBEA sword is on the Chaldaeans, says the Lord, and on the people of Babylon, and on her rulers and on her wise men.
MESSAGE"It's all-out war in Babylon"--GOD's Decree--"total war against people, leaders, and the wise!
NKJV"A sword [is] against the Chaldeans," says the LORD, "Against the inhabitants of Babylon, And against her princes and her wise men.
PHILIPS
RWEBSTRA sword [is] upon the Chaldeans, saith the LORD, and upon the inhabitants of Babylon, and upon her princes, and upon her wise [men].
GWV"A sword will kill the Babylonians and everyone who lives in Babylon," declares the LORD. "A sword will kill their officials and their wise men.
NET“Destructive forces will come against the Babylonians,”* says the Lord.* “They will come against the people who inhabit Babylonia, against her leaders and her men of wisdom.
NET50:35 “Destructive forces will come against the Babylonians,”2772 says the Lord.2773

“They will come against the people who inhabit Babylonia,

against her leaders and her men of wisdom.

BHSSTR<02450> hymkx <0413> law <08269> hyrv <0413> law <0894> lbb <03427> ybsy <0413> law <03068> hwhy <05002> Man <03778> Mydvk <05921> le <02719> brx (50:35)
LXXM(27:35) macairan {<3162> N-ASF} epi {<1909> PREP} touv {<3588> T-APM} caldaiouv {<5466> N-APM} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} touv {<3588> T-APM} katoikountav {V-PAPAP} babulwna {<897> N-ASF} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} touv {<3588> T-APM} megistanav {N-APM} authv {<846> D-GSF} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} touv {<3588> T-APM} sunetouv {<4908> A-APM} authv {<846> D-GSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran