SABDAweb ©
Bible
Verse
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Jeremiah 49:19
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSesungguhnya, seperti singa yang bangkit keluar dari hutan belukar sungai Yordan mendatangi padang rumput tempat kawanan domba, demikianlah Aku akan membuat mereka lari dengan tiba-tiba dari negeri itu dan mengangkat di dalamnya dia yang Kupilih. Sebab siapakah yang seperti Aku? Siapakah yang berani mendakwa Aku? Siapakah gerangan gembala yang tahan menghadapi Aku?
BISSeperti singa muncul dari hutan lebat dekat Sungai Yordan dan mendatangi padang tempat domba merumput, demikianlah Aku akan datang dan membuat orang Edom lari dari negeri mereka dengan tiba-tiba. Lalu Aku akan memilih seorang pemimpin untuk memerintah bangsa itu. Siapakah dapat disamakan dengan Aku? Siapakah berani membuat perkara dengan Aku? Apakah ada pemimpin yang dapat melawan Aku?
FAYHAku akan mengutus seorang yang akan datang kepada mereka seperti seekor singa dari hutan belukar Yordan yang menerkam domba di padang rumput. Edom akan dihancurkan dengan tiba-tiba, dan Aku akan mengangkat orang pilihan-Ku untuk memerintah atas orang-orang Edom. Karena siapakah yang seperti Aku dan siapakah yang lebih berkuasa daripada Aku? Gembala mana dapat menentang Aku?
DRFT_WBTC
TLBahwasanya seperti seekor singa dari jajahan Yarden yang sunyi itu menerkam akan kandang kambing yang sentosa, demikianpun Aku akan membangatkan jalannya dan menampilkan dia kepadanya, dan barangsiapa yang telah Kupilih akan melawan dia, kepadanya juga Aku memberi firman-Ku, karena siapa gerangan sama-Ku? atau siapa gerangan menentukan bagi-Ku masanya dan tempatnya? dan siapakah gembala yang tahan berdiri di hadapan hadirat-Ku?
KSI
DRFT_SBBahwa ia akan mendatangi tempat kediaman yang teguh itu seperti singa dari kemegahan Yordan tetapi tiba-tiba Aku akan menghalaukan dia dari sana dan barangsiapa yang terpilih itu kelak Aku akan tentukan akan memerintahkan dia karena siapa gerangan yang sama dengan Aku dan siapa gerangan akan menentukan masanya bagi-Ku dan gembala manakah yang dapat bertahan di hadapan-Ku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELihatlah, seperti singa muntjul dari rimba Jarden kepenggembalaan pada sungai tetap, demikianlah akan Kuhalaukan mereka dari sana dalam sekedjap mata, dan lalu Kuangkat orang2 pilihanKu disana. Dan siapakah sama dengan Daku, siapakah akan mendakwa Aku; siapakah gembala jang dapat bertahan terhadapKu?
TB_ITL_DRFSesungguhnya <02009>, seperti singa <0738> yang bangkit keluar <07280> <05927> dari hutan belukar <07280> belukar <01347> sungai Yordan <03383> mendatangi <0413> padang rumput <05116> tempat kawanan domba, demikianlah <0386> Aku <06485> akan membuat <0386> mereka lari <0386> dengan tiba-tiba <07280> dari negeri <07280> itu dan mengangkat <07280> di dalamnya <07280> dia yang Kupilih <06485> <07280>. Sebab <03588> siapakah <04310> yang seperti <03644> Aku? Siapakah <04310> yang berani <02088> mendakwa <03259> Aku? Siapakah gerangan <04310> <04310> gerangan <0970> gembala <07462> yang <0834> tahan <05975> menghadapi <06440> Aku?
TL_ITL_DRFBahwasanya <02009> seperti seekor singa <0738> dari <05927> jajahan <01347> Yarden <03383> yang sunyi <0386> itu menerkam <0386> akan kandang <05116> kambing <0386> yang <0834> sentosa, demikianpun <0386> Aku akan membangatkan <0386> jalannya dan menampilkan <07280> dia kepadanya <0>, dan barangsiapa yang telah <0834> Kupilih akan melawan <05921> dia, kepadanya juga <0> Aku memberi firman-Ku, karena <03588> siapa <04310> gerangan <04310> sama-Ku <03644>? atau siapa <04310> gerangan menentukan <03259> bagi-Ku masanya dan tempatnya? dan siapakah <04310> gembala <07462> yang <0834> tahan berdiri <05975> di hadapan hadirat-Ku <06440>?
AV#Behold, he shall come up <05927> (8799) like a lion <0738> from the swelling <01347> of Jordan <03383> against the habitation <05116> of the strong <0386>: but I will suddenly <07280> (8686) make him run away <07323> (8686) from her: and who [is] a chosen <0977> (8803) [man, that] I may appoint <06485> (8799) over her? for who [is] like me? and who will appoint me the time <03259> (8686)? and who [is] that shepherd <07462> (8802) that will stand <05975> (8799) before <06440> me? {appoint me...: or, convent me in judgment?}
BBESee, he will come up like a lion from the thick growth of Jordan against the resting-place of Teman: but I will suddenly make him go in flight from her; and I will put over her the man of my selection: for who is like me? and who will put forward his cause against me? and what keeper of sheep will be able to keep his place before me?
MESSAGE"Watch this: Like a lion coming up from the thick jungle of the Jordan Looking for prey in the mountain pastures, I will come upon Edom and pounce. I'll take my pick of the flock--and who's to stop me? The shepherds of Edom are helpless before me."
NKJV"Behold, he shall come up like a lion from the floodplain of the Jordan Against the dwelling place of the strong; But I will suddenly make him run away from her. And who [is] a chosen [man that] I may appoint over her? For who [is] like Me? Who will arraign Me? And who [is] that shepherd Who will withstand Me?"
PHILIPS
RWEBSTRBehold, he shall come up like a lion from the swelling of Jordan against the habitation of the strong: but I will suddenly make him run away from her: and who [is] a chosen [man, that] I may appoint over her? for who [is] like me? and who will appoint me the time? and who [is] that shepherd that will stand before me?
GWV"I will suddenly chase them from their places like a lion coming out of the jungle along the Jordan River into pastureland. I will appoint over Edom whomever I choose. Who is like me? Who can challenge me? Is there any leader who can stand up to me?"
NET“A lion coming up from the thick undergrowth along the Jordan* scatters the sheep in the pastureland around it.* So too I will chase the Edomites off their land.* Then I will appoint over it whomever I choose.* For there is no one like me, and there is no one who can call me to account.* There is no* ruler* who can stand up against me.
NET49:19 “A lion coming up from the thick undergrowth along the Jordan2632

scatters the sheep in the pastureland around it.2633

So too I will chase the Edomites off their land.2634

Then I will appoint over it whomever I choose.2635

For there is no one like me, and there is no one who can call me to account.2636

There is no2637

ruler2638 who can stand up against me.

BHSSTRo <06440> ynpl <05975> dmey <0834> rsa <07462> her <02088> hz <04310> ymw <03259> yndyey <04310> ymw <03644> ynwmk <04310> ym <03588> yk <06485> dqpa <0413> hyla <0970> rwxb <04310> ymw <05921> hylem <07323> wnuyra <07280> heygra <03588> yk <0386> Ntya <05116> hwn <0413> la <03383> Ndryh <01347> Nwagm <05927> hley <0738> hyrak <02009> hnh (49:19)
LXXM(30:13) idou {<2400> INJ} wsper {<3746> ADV} lewn {<3023> N-NSM} anabhsetai {<305> V-FMI-3S} ek {<1537> PREP} mesou {<3319> A-GSM} tou {<3588> T-GSM} iordanou {<2446> N-GSM} eiv {<1519> PREP} topon {<5117> N-ASM} aiyam {N-PRI} oti {<3754> CONJ} tacu {<5036> A-ASN} ekdiwxw {<1559> V-FAI-1S} autouv {<846> D-APM} ap {<575> PREP} authv {<846> D-GSF} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} neaniskouv {<3495> N-APM} ep {<1909> PREP} authn {<846> D-ASF} episthsate {V-AAD-2P} oti {<3754> CONJ} tiv {<5100> I-NSM} wsper {<3746> ADV} egw {<1473> P-NS} kai {<2532> CONJ} tiv {<5100> I-NSM} antisthsetai {V-FMI-3S} moi {<1473> P-DS} kai {<2532> CONJ} tiv {<5100> I-NSM} outov {<3778> D-NSM} poimhn {<4166> N-NSF} ov {<3739> R-NSM} sthsetai {<2476> V-FMI-3S} kata {<2596> PREP} proswpon {<4383> N-ASN} mou {<1473> P-GS}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA