copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 48:11
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLBahwa dari pada kecil mula Moab telah bersenang, ia sudah berhenti di atas ampasnya, dan tiada ia dituangkan dari pada bejana satu ke dalam bejana yang lain, dan tiada pernah ia dibawa dengan tertawan, maka sebab itu cita rasanya tetaplah sertanya dan baunyapun tiada berubah.
TBMoab hidup aman dari sejak masa mudanya, dia hidup tenang seperti anggur di atas endapannya, tidak dituangkan dari tempayan yang satu ke tempayan yang lain, tidak pernah masuk ke dalam pembuangan; sebab itu rasanya tetap padanya, dan baunya tidak berubah.
BISTUHAN berkata, "Sejak dulu Moab hidup aman. Belum pernah ia diangkut ke pembuangan. Ia seperti air anggur yang dibiarkan mengendap dan tak pernah dituang ke tempat anggur yang lain. Anggurnya masih harum dan enak.
FAYH"Sejak permulaan sejarahnya, Moab telah hidup bebas dari serangan. Ia seperti air anggur yang belum dicurahkan dari satu tempayan ke tempayan lain, yang harum baunya dan sedap rasanya.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka dari pada masa mudanya Moab itu dalam kesenangan ia telah tetap di atas keledaknya tiada disalin dari pada suatu bekas kepada bekas yang lain dan belum ia menjadi tawanan sebab itu rasanya tinggal lagi padanya dan baunyapun tiada berubah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETanpa susahlah Moab sedjak masa-mudanja, dengan sentosa ia berbaring atas endapannja, ia tidak dituangkan dari bedjana jang satu kedalam bedjana jang lain. tak pernah ia pergi kepembuangan. Makanja tetap sama rasanja, dan keharumannja tidak berubah.
TB_ITL_DRFMoab <04124> hidup aman <07599> dari sejak masa mudanya <05271>, dia hidup tenang <08252> seperti anggur di atas endapannya <08105>, tidak <03808> <03808> dituangkan <07324> dari tempayan <03627> yang satu ke <0413> tempayan <03627> yang lain, tidak pernah <03808> <03808> masuk <01980> <07324> ke <0413> dalam <03627> pembuangan <01473>; sebab <03651> itu rasanya <02940> tetap <05975> padanya <0>, dan baunya <07381> tidak <03808> berubah <04171>.
TL_ITL_DRFBahwa dari pada kecil mula <05271> Moab <04124> telah bersenang <07599>, ia <01931> sudah berhenti <08252> di <07324> atas ampasnya <08105>, dan tiada <03808> ia dituangkan <07324> dari pada bejana <03627> satu ke <0413> dalam bejana <03627> yang lain, dan tiada <03808> pernah ia dibawa <01980> dengan tertawan <01473>, maka sebab <03651> itu cita rasanya <02940> tetaplah <05975> sertanya dan baunyapun <07381> tiada <03808> berubah <04171>.
AV#Moab <04124> hath been at ease <07599> (8768) from his youth <05271>, and he hath settled <08252> (8802) on his lees <08105>, and hath not been emptied <07324> (8717) from vessel <03627> to vessel <03627>, neither hath he gone <01980> (8804) into captivity <01473>: therefore his taste <02940> remained <05975> (8804) in him, and his scent <07381> is not changed <04171> (8738). {remained: Heb. stood}
BBEFrom his earliest days, Moab has been living in comfort; like wine long stored he has not been drained from vessel to vessel, he has never gone away as a prisoner: so his taste is still in him, his smell is unchanged.
MESSAGE"Moab has always taken it easy--lazy as a dog in the sun, Never had to work for a living, never faced any trouble, Never had to grow up, never once worked up a sweat.
NKJV"Moab has been at ease from his youth; He has settled on his dregs, And has not been emptied from vessel to vessel, Nor has he gone into captivity. Therefore his taste remained in him, And his scent has not changed.
PHILIPS
RWEBSTRMoab hath been at ease from his youth, and he hath settled on his lees, and hath not been emptied from vessel to vessel, neither hath he gone into captivity: therefore his taste remained in him, and his scent is not changed.
GWV"Moab has lived securely ever since it was young. Its people are like wine left to settle in a jar. They aren't poured from one jar to another. They haven't gone into captivity. That is why its flavor has remained the same, and its aroma hasn't changed.
NET“From its earliest days Moab has lived undisturbed. It has never been taken into exile. Its people are like wine allowed to settle undisturbed on its dregs, never poured out from one jar to another. They are like wine which tastes like it always did, whose aroma has remained unchanged.*
NET48:11 “From its earliest days Moab has lived undisturbed.

It has never been taken into exile.

Its people are like wine allowed to settle undisturbed on its dregs,

never poured out from one jar to another.

They are like wine which tastes like it always did,

whose aroma has remained unchanged.2542

BHSSTRo <04171> rmn <03808> al <07381> wxyrw <0> wb <02940> wmej <05975> dme <03651> Nk <05921> le <01980> Klh <03808> al <01473> hlwgbw <03627> ylk <0413> la <03627> ylkm <07324> qrwh <03808> alw <08105> wyrms <0413> la <01931> awh <08252> jqsw <05271> wyrwenm <04124> bawm <07599> Nnas (48:11)
LXXM(31:11) anepausato {<373> V-AMI-3S} mwab {N-PRI} ek {<1537> PREP} paidariou {<3808> N-GSN} kai {<2532> CONJ} pepoiywv {<3982> V-RAPNS} hn {<1510> V-IAI-3S} epi {<1909> PREP} th {<3588> T-DSF} doxh {<1391> N-DSF} autou {<846> D-GSM} ouk {<3364> ADV} eneceen {V-IAI-3S} ex {<1537> PREP} aggeiou {<30> N-GSN} eiv {<1519> PREP} aggeion {<30> N-ASN} kai {<2532> CONJ} eiv {<1519> PREP} apoikismon {N-ASM} ouk {<3364> ADV} wceto {V-IMI-3S} dia {<1223> PREP} touto {<3778> D-ASN} esth {<2476> V-AAI-3S} geuma {N-NSN} autou {<846> D-GSM} en {<1722> PREP} autw {<846> D-DSM} kai {<2532> CONJ} osmh {<3744> N-NSF} autou {<846> D-GSM} ouk {<3364> ADV} exelipen {<1587> V-AAI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran