copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 43:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFLalu mereka pergi <0935> ke tanah <0776> Mesir <04714>, sebab <03588> mereka tidak <03808> mau mendengarkan <08085> suara <06963> TUHAN <03068>. Maka sampailah <0935> mereka di Tahpanhes <08471>.
TBLalu mereka pergi ke tanah Mesir, sebab mereka tidak mau mendengarkan suara TUHAN. Maka sampailah mereka di Tahpanhes.
BISMereka melawan perintah TUHAN, dan pergi ke Mesir sampai sejauh kota Tahpanhes.
FAYHDemikianlah mereka yang tidak mau menaati TUHAN itu tiba di Mesir di Kota Tahpanhes.
DRFT_WBTC
TLlalu pergilah mereka itu ke Mesir, tiada mereka itu mau menurut firman Tuhan, maka sampailah mereka itu ke Takhpanhesy.
KSI
DRFT_SBMaka sampailah sekaliannya ke tanah Mesir karena tiada diturutnya akan firman Allah maka datanglah semuanya hingga sampai ke Tahpanhes.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMereka memasuki negeri Mesir, sebab tidak mendengarkan suara Jahwe. Mereka sampai ke Tahpanhes.
TL_ITL_DRFlalu pergilah <0935> mereka itu ke <0776> Mesir <04714>, tiada <03808> mereka itu mau menurut <08085> firman <06963> Tuhan <03068>, maka sampailah <0935> mereka itu ke <05704> Takhpanhesy <08471>.
AV#So they came <0935> (8799) into the land <0776> of Egypt <04714>: for they obeyed <08085> (8804) not the voice <06963> of the LORD <03068>: thus came <0935> (8799) they [even] to Tahpanhes <08471>.
BBEAnd they came into the land of Egypt; for they did not give ear to the voice of the Lord: and they came to Tahpanhes.
MESSAGEThey entered the land of Egypt in total disobedience of GOD's Message and arrived at the city of Tahpanhes.
NKJVSo they went to the land of Egypt, for they did not obey the voice of the LORD. And they went as far as Tahpanhes.
PHILIPS
RWEBSTRSo they came into the land of Egypt: for they obeyed not the voice of the LORD: thus they came [even] to Tahpanhes.
GWVThey didn't listen to the LORD, so they went to Egypt. They went as far as Tahpanhes.
NETThey went on to Egypt* because they refused to obey the Lord, and came to Tahpanhes.*
NET43:7 They went on to Egypt2365 because they refused to obey the Lord, and came to Tahpanhes.2366

Jeremiah Predicts that Nebuchadnezzar Will Plunder Egypt and Its Gods

BHSSTRo <08471> oxnpxt <05704> de <0935> wabyw <03068> hwhy <06963> lwqb <08085> wems <03808> al <03588> yk <04714> Myrum <0776> Ura <0935> wabyw (43:7)
LXXM(50:7) kai {<2532> CONJ} eishlyon {<1525> V-AAI-3P} eiv {<1519> PREP} aigupton {<125> N-ASF} oti {<3754> CONJ} ouk {<3364> ADV} hkousan {<191> V-AAI-3P} thv {<3588> T-GSF} fwnhv {<5456> N-GSF} kuriou {<2962> N-GSM} kai {<2532> CONJ} eishlyon {<1525> V-AAI-3P} eiv {<1519> PREP} tafnav {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran