ENDE | Mereka lalu berkata kepada Jeremia: "Semoga Jahwe mendjadi saksi jang benar dan setia terhadap kami, djika kami tidak akan berbuat sesuai dengan segala sabda, dengan mana Jahwe, Allahmu, mengutus engkau kepada kami. |
TB | Berkatalah mereka kepada Yeremia: "Biarlah TUHAN menjadi saksi yang benar dan yang dapat dipercaya terhadap kami, jika kami tidak berbuat menurut segala firman yang disuruh TUHAN, Allahmu, kausampaikan kepada kami. |
BIS | Mereka berkata kepadaku, "Kami minta Bapak berdoa kepada TUHAN Allah kita, karena kami mau taat kepada-Nya, supaya keadaan kami menjadi baik. Jadi, baik atau buruk pesan TUHAN itu, kami akan menurutinya. Biarlah TUHAN menjadi saksi yang jujur dan setia terhadap kami, apabila kami tidak menuruti semua perintah yang TUHAN berikan kepada kami melalui Bapak." |
FAYH | Kemudian mereka berkata kepada Yeremia, "Biarlah kutuk Allah menimpa kami, jika kami tidak mau menaati apa pun yang difirmankan-Nya melalui engkau.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka kata mereka itu kepada Yermia: Bahwa Tuhan juga pada kami akan saksi yang benar dan setia, jikalau kiranya tiada kami membuat seperti segala firman yang disampaikan Tuhan kelak kepadamu akan hal kami. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka katanya kepada Yeremia: "Biarlah Allah menjadi saksi yang benar dan setia di antara kita jika sekiranya kami tiada melakukan menurut seperti segala firman yang akan dipesankan Tuhanku Allah kepada tuan bagi kami. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Berkatalah <0559> mereka kepada <0413> Yeremia <03414>: "Biarlah <01961> TUHAN <03068> menjadi saksi <05707> yang benar <0571> dan yang dapat dipercaya <0539> terhadap kami, jika <0518> kami tidak <03808> berbuat menurut <06213> segala <03605> firman <01697> yang <0834> disuruh <07971> TUHAN <03068>, Allahmu <0430>, kausampaikan <03651> kepada kami. |
TL_ITL_DRF | Maka kata <0559> mereka itu <01992> kepada <0413> Yermia <03414>: Bahwa <01961> Tuhan <03068> juga <0> pada kami akan saksi <05707> yang benar <0571> dan setia <0539>, jikalau <0518> kiranya tiada <03808> kami membuat seperti <06213> segala <03605> firman <01697> yang <0834> disampaikan <07971> Tuhan <03068> kelak <06213> kelak <03651> <0430> kepadamu <0413> akan hal <03651> kami. |
AV# | Then they said <0559> (8804) to Jeremiah <03414>, The LORD <03068> be a true <0571> and faithful <0539> (8737) witness <05707> between us, if we do <06213> (8799) not even according to all things <01697> for the which the LORD <03068> thy God <0430> shall send <07971> (8799) thee to us. |
BBE | Then they said to Jeremiah, May the Lord be a true witness against us in good faith, if we do not do everything which the Lord your God sends you to say to us. |
MESSAGE | They said to Jeremiah, "Let GOD be our witness, a true and faithful witness against us, if we don't do everything that your GOD directs you to tell us. |
NKJV | So they said to Jeremiah, "Let the LORD be a true and faithful witness between us, if we do not do according to everything which the LORD your God sends us by you. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Then they said to Jeremiah, The LORD be a true and faithful witness between us, if we do not even according to all things for which the LORD thy God shall send thee to us. |
GWV | They said to Jeremiah, "May the LORD be a true and faithful witness against us if we don't do exactly what the LORD your God tells us to do. |
NET | They answered Jeremiah, “May the Lord be a true and faithful witness against us if we do not do just as* the Lord sends you to tell us to do. |
NET | 42:5 They answered Jeremiah, “May the Lord> be a true and faithful witness against us if we do not do just as2330 tn Heb “do according to all the word which.” the Lord> sends you to tell us to do.
|
BHSSTR | <06213> hven <03651> Nk <0413> wnyla <0430> Kyhla <03068> hwhy <07971> Kxlsy <0834> rsa <01697> rbdh <03605> lkk <03808> al <0518> Ma <0539> Nmanw <0571> tma <05707> del <0> wnb <03068> hwhy <01961> yhy <03414> whymry <0413> la <0559> wrma <01992> hmhw (42:5) |
LXXM | (49:5) kai {<2532> CONJ} autoi {<846> D-NPM} eipan {V-AAI-3P} tw {<3588> T-DSM} ieremia {<2408> N-DSM} estw {<1510> V-PAD-3S} kuriov {<2962> N-NSM} en {<1722> PREP} hmin {<1473> P-DP} eiv {<1519> PREP} martura {<3144> N-ASM} dikaion {<1342> A-ASM} kai {<2532> CONJ} piston {<4103> A-ASM} ei {<1487> CONJ} mh {<3165> ADV} kata {<2596> PREP} panta {<3956> A-ASM} ton {<3588> T-ASM} logon {<3056> N-ASM} on {<3739> R-ASM} an {<302> PRT} aposteilh {<649> V-AAS-3S} se {<4771> P-AS} kuriov {<2962> N-NSM} prov {<4314> PREP} hmav {<1473> P-AP} outwv {<3778> ADV} poihsomen {<4160> V-FAI-1P} |
IGNT | |
WH | |
TR | |