copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 40:6
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFJadi pergilah <0935> Yeremia <03414> kepada <0413> Gedalya <01436> bin <01121> Ahikam <0296> di Mizpa <04708>, dan diam <03427> bersama-sama <0854> dengan dia di tengah-tengah <08432> rakyat <05971> yang masih tinggal <07604> di negeri <0776> itu.
TBJadi pergilah Yeremia kepada Gedalya bin Ahikam di Mizpa, dan diam bersama-sama dengan dia di tengah-tengah rakyat yang masih tinggal di negeri itu.
BISAku pergi kepada Gedalya di Mizpa, dan diam dengan dia di tengah-tengah rakyat yang ditinggalkan di negeri Yehuda.
FAYHYeremia kembali kepada Gedalya dan tinggal di Yehuda bersama orang-orang yang tertinggal di negeri itu.
DRFT_WBTC
TLDemikianlah peri datang Yermia mendapatkan Gedalya bin Ahikam ke Mizpa, maka duduklah ia sertanya di tengah-tengah mereka sekalian yang lagi tinggal di tanah itu.
KSI
DRFT_SBLalu pergilah Yeremia kepada Gedalya bin Ahikam itu ke Mizpa lalu duduklah ia sertanya di antara segala orang yang lagi tinggal di tanah itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka Jeremia pergi kepada Gedaljahu bin Ahikam di Mispa dan tinggal sertanja di-tengah2 rakjat jang tersisa dinegeri itu.
TL_ITL_DRFDemikianlah peri datang <0935> Yermia <03414> mendapatkan <0413> Gedalya <01436> bin <01121> Ahikam <0296> ke Mizpa <04708>, maka duduklah <03427> ia sertanya <0854> di tengah-tengah <08432> mereka sekalian <05971> yang lagi tinggal <07604> di tanah <0776> itu.
AV#Then went <0935> (8799) Jeremiah <03414> unto Gedaliah <01436> the son <01121> of Ahikam <0296> to Mizpah <04708>; and dwelt <03427> (8799) with him among <08432> the people <05971> that were left <07604> (8737) in the land <0776>.
BBESo Jeremiah went to Gedaliah, the son of Ahikam, in Mizpah, and was living with him among the people who were still in the land.
MESSAGEJeremiah went to Gedaliah son of Ahikam at Mizpah and made his home with him and the people who were left behind in the land.
NKJVThen Jeremiah went to Gedaliah the son of Ahikam, to Mizpah, and dwelt with him among the people who were left in the land.
PHILIPS
RWEBSTRThen Jeremiah went to Gedaliah the son of Ahikam to Mizpah; and dwelt with him among the people that were left in the land.
GWVJeremiah went to Gedaliah, son of Ahikam, at Mizpah and lived with him among the people who were left in the land.
NETSo Jeremiah went to Gedaliah son of Ahikam at Mizpah* and lived there with him. He stayed there to live among the people who had been left in the land of Judah.*
NET40:6 So Jeremiah went to Gedaliah son of Ahikam at Mizpah2282 and lived there with him. He stayed there to live among the people who had been left in the land of Judah.2283

A Small Judean Province is Established at Mizpah

BHSSTRo <0776> Urab <07604> Myrasnh <05971> Meh <08432> Kwtb <0854> wta <03427> bsyw <04708> htpumh <0296> Mqyxa <01121> Nb <01436> hyldg <0413> la <03414> whymry <0935> abyw (40:6)
LXXM(47:6) kai {<2532> CONJ} hlyen {<2064> V-AAI-3S} prov {<4314> PREP} godolian {N-PRI} eiv {<1519> PREP} masshfa {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ekayisen {<2523> V-AAI-3S} en {<1722> PREP} mesw {<3319> A-DSM} tou {<3588> T-GSM} laou {<2992> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} kataleifyentov {<2641> V-APPGS} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} gh {<1065> N-DSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran