copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 4:24
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBAku melihat kepada gunung-gunung, ternyata goncang; dan seluruh bukitpun goyah.
BISKulihat gunung dan bukit-bukit yang tinggi berguncang-guncang hebat sekali.
FAYHAku melihat gunung-gunung bergetar dan berguncang.
DRFT_WBTC
TLJikalau aku melihat kepada gunung-gunung, bahwasanya semuanya itu bergempalah dan segala bukitpun bergerak.
KSI
DRFT_SBMaka kulihatlah segala gunung bahwa gempalah ia dan segala bukit itupun bergoyang-goyang.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEGunung-gemunung kulihat: tampaklah gemetar; bergetarlah sekalian bukit.
TB_ITL_DRFAku melihat <07200> kepada gunung-gunung <02022>, ternyata <02009> goncang <07493>; dan seluruh <03605> bukitpun <01389> goyah <07043>.
TL_ITL_DRFJikalau aku melihat <07200> kepada gunung-gunung <02022>, bahwasanya <02009> semuanya itu bergempalah <07493> dan segala <03605> bukitpun <01389> bergerak <07043>.
AV#I beheld <07200> (8804) the mountains <02022>, and, lo, they trembled <07493> (8801), and all the hills <01389> moved lightly <07043> (8701).
BBELooking at the mountains, I saw them shaking, and all the hills were moved about.
MESSAGEI looked at the mountains--they were trembling like aspen leaves, And all the hills rocking back and forth in the wind.
NKJVI beheld the mountains, and indeed they trembled, And all the hills moved back and forth.
PHILIPS
RWEBSTRI beheld the mountains, and, lo, they trembled, and all the hills moved lightly.
GWVI see the mountains. They are shaking, and the hills are swaying.
NETI looked at the mountains and saw that they were shaking. All the hills were swaying back and forth!
NET4:24 I looked at the mountains and saw that they were shaking.

All the hills were swaying back and forth!

BHSSTR<07043> wlqlqth <01389> twebgh <03605> lkw <07493> Myser <02009> hnhw <02022> Myrhh <07200> ytyar (4:24)
LXXMeidon {<3708> V-AAI-1S} ta {<3588> T-APN} orh {<3735> N-APN} kai {<2532> CONJ} hn {<1510> V-IAI-3S} tremonta {<5141> V-PAPNP} kai {<2532> CONJ} pantav {<3956> A-APM} touv {<3588> T-APM} bounouv {<1015> N-APM} tarassomenouv {<5015> V-PAPAP}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran