copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 4:22
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISTUHAN berkata, "Bodoh sekali umat-Ku itu, mereka tidak mengenal Aku. Mereka seperti anak-anak bebal belaka tanpa pengertian sedikit pun juga; mahir dalam kejahatan, gagal dalam kebaikan."
TB"Sungguh, bodohlah umat-Ku itu, mereka tidak mengenal Aku! Mereka adalah anak-anak tolol, dan tidak mempunyai pengertian! Mereka pintar untuk berbuat jahat, tetapi untuk berbuat baik mereka tidak tahu."
FAYH"Sampai umat-Ku meninggalkan kebodohan mereka karena mereka tidak mau mendengarkan Aku. Mereka adalah anak-anak bebal yang tidak mempunyai akal budi. Mereka sangat pandai berbuat jahat; mereka sama sekali tidak tahu berbuat benar."
DRFT_WBTC
TLBagaimana bodoh umat-Ku itu, bahwa tiada diketahuinya akan Daku? mereka itulah anak-anak gila yang tiada berakal; pandai mereka itu pada berbuat jahat, tetapi tiada mereka itu tahu berbuat baik.
KSI
DRFT_SB"Karena bodohlah kaum-Ku itu tiada diketahuinya akan Daku semuanya anak yang bebal dan tiada ia berpengertian pandailah ia berbuat jahat tetapi hendak berbuat baik satupun tiada diketahuinya."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE-- Sebab bodohlah umatKu, Aku tidak dikenali mereka, anak2 bodohlah mereka, kearifan tak ada padanja. Tjekatan mereka untuk berdjahat, tapi berbuat baik mereka tak tahu.
TB_ITL_DRF"Sungguh <03588>, bodohlah <0191> umat-Ku <05971> itu, mereka tidak <03808> mengenal <03045> Aku! Mereka adalah anak-anak <01121> tolol <05530>, dan tidak <03808> mempunyai pengertian <0995>! Mereka <01992> pintar <02450> untuk berbuat jahat <07489>, tetapi untuk berbuat baik <03190> mereka tidak <03808> tahu <03045>."
TL_ITL_DRFBagaimana <03588> bodoh <0191> umat-Ku <05971> itu, bahwa tiada <03808> diketahuinya <03045> akan Daku? mereka itulah <01992> anak-anak <01121> gila <05530> yang tiada <03808> berakal <0995>; pandai <02450> mereka <01992> itu pada berbuat jahat <07489>, tetapi tiada <03808> mereka itu tahu <03045> berbuat <03190> baik.
AV#For my people <05971> [is] foolish <0191>, they have not known <03045> (8804) me; they [are] sottish <05530> children <01121>, and they have none understanding <0995> (8737): they [are] wise <02450> to do evil <07489> (8687), but to do good <03190> (8687) they have no knowledge <03045> (8804).
BBEFor my people are foolish, they have no knowledge of me; they are evil-minded children, without sense, all of them: they are wise in evil-doing, but have no knowledge of doing good.
MESSAGE"What fools my people are! They have no idea who I am. A company of half-wits, dopes and donkeys all! Experts at evil but klutzes at good."
NKJV"For My people [are] foolish, They have not known Me. They [are] silly children, And they have no understanding. They [are] wise to do evil, But to do good they have no knowledge."
PHILIPS
RWEBSTRFor my people [are] foolish, they have not known me; they [are] silly children, and they have no understanding: they [are] wise to do evil, but to do good they have no knowledge.
GWV"My people are fools. They don't know me. They are stupid people. They don't understand. They are experts in doing wrong, and they don't know how to do good."
NETThe Lord answered,* “This will happen* because my people are foolish. They do not know me. They are like children who have no sense.* They have no understanding. They are skilled at doing evil. They do not know how to do good.”
NET4:22 The Lord answered,240

“This will happen241

because my people are foolish.

They do not know me.

They are like children who have no sense.242

They have no understanding.

They are skilled at doing evil.

They do not know how to do good.”

BHSSTR<03045> wedy <03808> al <03190> byjyhlw <07489> erhl <01992> hmh <02450> Mymkx <01992> hmh <0995> Mynwbn <03808> alw <01992> hmh <05530> Mylko <01121> Mynb <03045> wedy <03808> al <0853> ytwa <05971> yme <0191> lywa <03588> yk (4:22)
LXXMdioti {<1360> CONJ} oi {<3588> T-NPM} hgoumenoi {<2233> V-PMPNP} tou {<3588> T-GSM} laou {<2992> N-GSM} mou {<1473> P-GS} eme {<1473> P-AS} ouk {<3364> ADV} hdeisan {V-YAI-3P} uioi {<5207> N-NPM} afronev {<878> A-NPM} eisin {<1510> V-PAI-3P} kai {<2532> CONJ} ou {<3364> ADV} sunetoi {<4908> A-NPM} sofoi {<4680> A-NPM} eisin {<1510> V-PAI-3P} tou {<3588> T-GSN} kakopoihsai {<2554> V-AAN} to {<3588> T-ASN} de {<1161> PRT} kalwv {<2570> ADV} poihsai {<4160> V-AAN} ouk {<3364> ADV} epegnwsan {<1921> V-AAI-3P}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran