TL | Tetapi dari pada rakyat yang hinadina, yang satupun tiada padanya, ditinggalkan Nebuzaradan, penghulu biduanda itu, beberapa orang di tanah Yehuda, dan pada masa itu diberinya akan mereka itu beberapa kebun anggur dan bendang. |
TB | Tetapi sebagian dari rakyat, yakni orang-orang miskin yang tidak mempunyai apa-apa, ditinggalkan di tanah Yehuda oleh Nebuzaradan, kepala pasukan pengawal. Pada waktu itu juga diberikannyalah kebun-kebun anggur dan ladang-ladang kepada mereka. |
BIS | Sebagian dari rakyat yang paling miskin dan tak punya harta, ditinggalkannya di Yehuda serta diberi kebun anggur dan ladang. |
FAYH | Tetapi ia meninggalkan beberapa orang yang miskin di Yehuda dan memberi mereka ladang dan kebun anggur.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Tetapi dari pada segala orang miskin di antara kaum itu yang satupun tiada padanya ditinggalkan Nebuzaradan, penghulu juak-juak, akan dia di tanah Yehuda diberinyalah kepadanya beberapa kebun anggur dan beberapa padang pada masa itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Sebagian dari rakjat djelata, jang tidak memiliki apa2, ditinggalkan oleh Nebuzaradan, komandan barisan pengawal, dinegeri Juda dan dibebaninja dengan (pekerdjaan) di kebun2 anggur dan kerdja rodi. |
TB_ITL_DRF | Tetapi sebagian <04480> dari rakyat <05971>, yakni orang-orang miskin <01800> yang <0834> tidak <0369> mempunyai <0> apa-apa <03972>, ditinggalkan <07604> di tanah <0776> Yehuda <03063> oleh Nebuzaradan <05018>, kepala pasukan <07227> pengawal <02876>. Pada waktu <03117> itu <01931> juga diberikannyalah <05414> kebun-kebun <03754> anggur dan ladang-ladang <03010> kepada mereka. |
TL_ITL_DRF | Tetapi dari <04480> pada rakyat <05971> yang hinadina <01800>, yang <0834> satupun <0369> tiada padanya, ditinggalkan <07604> Nebuzaradan <05018>, penghulu biduanda <02876> itu, beberapa orang di tanah <0776> Yehuda <03063>, dan pada masa itu diberinya <05414> akan mereka itu beberapa kebun <03754> anggur dan bendang <03010>. |
AV# | But Nebuzaradan <05018> the captain <07227> of the guard <02876> left <07604> (8689) of the poor <01800> of the people <05971>, which had nothing <03972>, in the land <0776> of Judah <03063>, and gave <05414> (8799) them vineyards <03754> and fields <03010> at the same time <03117>. {captain...: or, chief marshal: Heb. chief of the executioners, or, slaughtermen} {at the...: Heb. in that day} |
BBE | But Nebuzaradan, the captain of the armed men, let the poorest of the people, who had nothing whatever, go on living in the land of Judah, and gave them vine-gardens and fields at the same time. |
MESSAGE | He didn't bother taking the few poor people who had nothing. He left them in the land of Judah to eke out a living as best they could in the vineyards and fields. |
NKJV | But Nebuzaradan the captain of the guard left in the land of Judah the poor people, who had nothing, and gave them vineyards and fields at the same time. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | But Nebuzaradan the captain of the guard left of the poor of the people, who had nothing, in the land of Judah, and gave them vineyards and fields at the same time. |
GWV | But Nebuzaradan, the captain of the guard, left some poor people who had nothing in the land of Judah. At that time he gave them vineyards and farms. |
NET | But he* left behind in the land of Judah some of the poor people who owned nothing. He gave them fields and vineyards at that time. |
NET | 39:10 But he2249 tn Heb “Nebuzaradan, the captain of the royal guard.” However, the subject is clear from the preceding and contemporary English style would normally avoid repeating the proper name and title. left behind in the land of Judah some of the poor people who owned nothing. He gave them fields and vineyards at that time.
|
BHSSTR | <01931> awhh <03117> Mwyb <03010> Mybgyw <03754> Mymrk <0> Mhl <05414> Ntyw <03063> hdwhy <0776> Urab <02876> Myxbj <07227> br <05018> Ndarzwbn <07604> ryash <03972> hmwam <0> Mhl <0369> Nya <0834> rsa <01800> Myldh <05971> Meh <04480> Nmw (39:10) |
LXXM | |
IGNT | |
WH | |
TR | |