copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 38:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISPada waktu itu ada seorang Sudan yang bekerja di istana raja. Namanya Ebed-Melekh. Ia mendengar bahwa aku telah dimasukkan ke dalam sumur itu. Ketika raja sedang memimpin rapat di Pintu Gerbang Benyamin,
TBTetapi ketika didengar Ebed-Melekh, orang Etiopia itu--ia seorang sida-sida yang tinggal di istana raja--bahwa Yeremia telah dimasukkan ke dalam perigi--pada waktu itu raja sedang duduk di pintu gerbang Benyamin--
FAYHKetika Ebed-Melekh, orang Etiopia yang menjadi pejabat penting di istana raja, mendengar bahwa Yeremia telah dimasukkan ke dalam sumur,
DRFT_WBTC
TLSerta kedengaranlah kabar kepada Ebed-Melekh, seorang Kusyi dari pada segala sida-sida yang di dalam istana baginda, mengatakan diturunkannya Yermia ke dalam perigi (maka pada masa itu adalah baginda duduk dalam pintu gerbang Benyamin),
KSI
DRFT_SBSetelah didengar oleh Ebed-Melekh, orang Etiopia itu -- yaitu seorang sida-sida yang di dalam istana baginda -- akan hal Yeremia itu telah diturunkan ke dalam telaga itu sedang baginda bersemayam di pintu Benyamin.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETetapi 'Ebed-Melek, orang Kusj, seorang sida2 jang ada diistana radja, mendengar bahwa Jeremia dibuang mereka kedalam sumur -- adapun radja berada dipintugerbang Binjamin --
TB_ITL_DRFTetapi ketika didengar <08085> Ebed-Melekh <05663>, orang Etiopia <03569> itu --ia seorang <0376> sida-sida <05631> yang tinggal di istana <01004> raja <04428>-- bahwa <03588> Yeremia <03414> telah dimasukkan <05414> ke <0413> dalam perigi <0953> --pada waktu itu raja <04428> sedang duduk <03427> di pintu gerbang <08179> Benyamin <01144>--
TL_ITL_DRFSerta kedengaranlah <08085> kabar kepada Ebed-Melekh <05663>, seorang <0376> Kusyi <03569> dari pada segala sida-sida <05631> yang di dalam istana <01004> baginda <04428>, mengatakan <03588> diturunkannya <05414> Yermia <03414> ke <0413> dalam perigi <0953> (maka pada masa itu adalah baginda <04428> duduk <03427> dalam pintu gerbang <08179> Benyamin <01144>),
AV#Now when Ebedmelech <05663> the Ethiopian <03569>, one <0376> of the eunuchs <05631> which was in the king's <04428> house <01004>, heard <08085> (8799) that they had put <05414> (8804) Jeremiah <03414> in the dungeon <0953>; the king <04428> then sitting <03427> (8802) in the gate <08179> of Benjamin <01144>;
BBE
MESSAGEEbed-melek the Ethiopian, a court official assigned to the royal palace, heard that they had thrown Jeremiah into the cistern. While the king was holding court in the Benjamin Gate,
NKJVNow EbedMelech the Ethiopian, one of the eunuchs, who was in the king's house, heard that they had put Jeremiah in the dungeon. When the king was sitting at the Gate of Benjamin,
PHILIPS
RWEBSTRNow when Ebedmelech the Cushite, one of the eunuchs who was in the king's house, heard that they had put Jeremiah in the dungeon; the king then sitting in the gate of Benjamin;
GWVBut an official in the royal palace, Ebed Melech from Sudan, heard that they had put Jeremiah in the cistern. The king happened to be sitting at Benjamin Gate.
NETAn Ethiopian, Ebed Melech,* a court official in the royal palace, heard that Jeremiah had been put* in the cistern. While the king was holding court* at the Benjamin Gate,
NET38:7 An Ethiopian, Ebed Melech,2188 a court official in the royal palace, heard that Jeremiah had been put2189 in the cistern. While the king was holding court2190 at the Benjamin Gate,
BHSSTR<01144> Nmynb <08179> resb <03427> bswy <04428> Klmhw <0953> rwbh <0413> la <03414> whymry <0853> ta <05414> wntn <03588> yk <04428> Klmh <01004> tybb <01931> awhw <05631> oyro <0376> sya <03569> yswkh <05663> Klm <0> dbe <08085> emsyw (38:7)
LXXM(45:7) kai {<2532> CONJ} hkousen {<191> V-AAI-3S} abdemelec {N-PRI} o {<3588> T-NSM} aiyioq {<128> N-PRI} kai {<2532> CONJ} autov {<846> D-NSM} en {<1722> PREP} oikia {<3614> N-DSF} tou {<3588> T-GSM} basilewv {<935> N-GSM} oti {<3754> CONJ} edwkan {<1325> V-AAI-3P} ieremian {<2408> N-ASM} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} lakkon {N-ASM} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} hn {<1510> V-IAI-3S} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} pulh {<4439> N-DSF} beniamin {<958> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran