copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 37:21
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka baginda raja Zedekiapun memberi titah, lalu ditaruhnya akan Yermia di pelataran biduanda; maka pada tiap-tiap hari diberikan oranglah akan dia roti seketul dari kampung tukang roti, sehingga habislah sudah segala roti di dalam negeri; demikianlah tinggallah Yermia di pelataran biduanda itu.
TBRaja Zedekia memberi perintah, lalu orang menahan Yeremia di pelataran penjagaan dan memberikan setiap hari kepadanya sepotong roti dari jalan tukang roti, sampai pada waktu segala roti habis di kota itu. Demikianlah Yeremia tinggal di pelataran penjagaan itu.
BISMaka Raja Zedekia memerintahkan supaya aku dipenjarakan di pelataran istana. Jadi aku tinggal di situ, dan setiap hari diberi roti dari tempat pembuatan roti sampai persediaan roti di kota itu telah habis semuanya.
FAYHRaja Zedekia memberi perintah agar Yeremia tidak dikembalikan ke penjara di bawah tanah, melainkan ditahan di penjara istana yang ada di pelataran penjagaan, dan agar ia diberi sepotong roti segar setiap hari selama masih ada persediaan roti di kota itu. Demikianlah Yeremia disekap di penjara istana.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka dengan titah raja Zedekia diserahkan orang akan Yeremia itu ke halaman juak-juak diberikan kepadanya pada tiap-tiap hari sebiji roti dari pasar tukang roti sehingga habislah sudah segala roti di dalam negri itu. Dengan demikian tinggallah Yeremia di dalam halaman juak-juak.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELalu radja Sedekia memberikan perintah untuk menahan Jeremia dipelataran gardu dan setiap hari ia diberi satu roti bulat dari djalan Tukang Roti, sampai habislah roti dikota itu. Dan Jeremia tinggal dipelataran gardu.
TB_ITL_DRFRaja <04428> Zedekia <06667> memberi perintah <06680>, lalu orang menahan <06485> Yeremia <03414> di pelataran <02691> penjagaan <04307> dan memberikan <05414> setiap hari <03117> kepadanya <0> sepotong <03603> roti <03899> dari jalan <02351> tukang roti <0644>, sampai <05704> pada waktu <03117> segala <03605> roti <03899> habis <08552> di kota <05892> itu. Demikianlah <03427> Yeremia <03414> tinggal <03427> di pelataran <02691> penjagaan <04307> itu.
TL_ITL_DRFMaka baginda raja <04428> Zedekiapun <06667> memberi titah <06680>, lalu ditaruhnya <06485> akan Yermia <03414> di pelataran <02691> biduanda <04307>; maka pada tiap-tiap hari <03117> diberikan <05414> oranglah akan dia roti <03899> seketul <03603> <04307> dari kampung <02351> <04307> tukang <0644> roti, sehingga <05704> habislah <08552> sudah segala <03605> roti <03899> di dalam <04480> negeri <05892>; demikianlah tinggallah <03427> Yermia <03414> di pelataran <02691> biduanda <04307> itu.
AV#Then Zedekiah <06667> the king <04428> commanded <06680> (8762) that they should commit <06485> (8686) Jeremiah <03414> into the court <02691> of the prison <04307>, and that they should give <05414> (8800) him daily <03117> a piece <03603> of bread <03899> out of the bakers <0644> (8802)' street <02351>, until all the bread <03899> in the city <05892> were spent <08552> (8800). Thus Jeremiah <03414> remained <03427> (8799) in the court <02691> of the prison <04307>.
BBEThen by the order of Zedekiah the king, Jeremiah was put into the place of the armed watchmen, and they gave him every day a cake of bread from the street of the bread-makers, till all the bread in the town was used up. So Jeremiah was kept in the place of the armed watchmen.
MESSAGESo King Zedekiah ordered that Jeremiah be assigned to the courtyard of the palace guards. He was given a loaf of bread from Bakers' Alley every day until all the bread in the city was gone. And that's where Jeremiah remained--in the courtyard of the palace guards.
NKJVThen Zedekiah the king commanded that they should commit Jeremiah to the court of the prison, and that they should give him daily a piece of bread from the bakers' street, until all the bread in the city was gone. Thus Jeremiah remained in the court of the prison.
PHILIPS
RWEBSTRThen Zedekiah the king commanded that they should commit Jeremiah into the court of the prison, and that they should give him daily a piece of bread out of the baker's street, until all the bread in the city should be consumed. Thus Jeremiah remained in the court of the prison.
GWVKing Zedekiah gave the command to have Jeremiah put in the courtyard of the prison. He gave him a loaf of bread every day from the bakers' street until all the bread in the city was gone. So Jeremiah stayed in the courtyard of the prison.
NETThen King Zedekiah ordered that Jeremiah be committed to the courtyard of the guardhouse. He also ordered that a loaf of bread* be given to him every day from the baker’s street until all the bread in the city was gone. So Jeremiah was kept* in the courtyard of the guardhouse.
NET37:21 Then King Zedekiah ordered that Jeremiah be committed to the courtyard of the guardhouse. He also ordered that a loaf of bread2168 be given to him every day from the baker’s street until all the bread in the city was gone. So Jeremiah was kept2169 in the courtyard of the guardhouse.

Jeremiah Is Charged with Treason and Put in a Cistern to Die

BHSSTR<04307> hrjmh <02691> ruxb <03414> whymry <03427> bsyw <05892> ryeh <04480> Nm <03899> Mxlh <03605> lk <08552> Mt <05704> de <0644> Mypah <02351> Uwxm <03117> Mwyl <03899> Mxl <03603> rkk <0> wl <05414> Ntnw <04307> hrjmh <02691> ruxb <03414> whymry <0853> ta <06485> wdqpyw <06667> whyqdu <04428> Klmh <06680> hwuyw (37:21)
LXXM(44:21) kai {<2532> CONJ} sunetaxen {<4929> V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} kai {<2532> CONJ} enebalosan {<1685> V-AAI-3P} auton {<846> D-ASM} eiv {<1519> PREP} oikian {<3614> N-ASF} thv {<3588> T-GSF} fulakhv {<5438> N-GSF} kai {<2532> CONJ} edidosan {<1325> V-IMI-3P} autw {<846> D-DSM} arton {<740> N-ASM} ena {<1519> A-ASM} thv {<3588> T-GSF} hmerav {<2250> N-GSF} exwyen {<1855> ADV} ou {<3739> R-GSM} pessousin {V-PAI-3P} ewv {<2193> PREP} exelipon {<1587> V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} artoi {<740> N-NPM} ek {<1537> PREP} thv {<3588> T-GSF} polewv {<4172> N-GSF} kai {<2532> CONJ} ekayisen {<2523> V-AAI-3S} ieremiav {<2408> N-NSM} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} aulh {<833> N-DSF} thv {<3588> T-GSF} fulakhv {<5438> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran