copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Jeremiah 35:5
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBDi depan anggota-anggota kaum orang Rekhab itu aku meletakkan piala-piala penuh anggur dan cawan-cawan, lalu aku berkata kepada mereka: "Silakan minum anggur!"
BISKemudian aku meletakkan di depan orang-orang Rekhab itu piala-piala penuh dengan anggur, dan gelas-gelas. Lalu aku berkata kepada mereka, "Silakan minum."
FAYHAku meletakkan cawan-cawan dan tempat air anggur di depan mereka dan mempersilakan mereka minum.
DRFT_WBTC
TLMaka di hadapan segala bani bangsa Rekhabi itu kutaruh beberapa cawan dan piala berisi air anggur, lalu kataku kepadanya: Minumlah olehmu air anggur.
KSI
DRFT_SBmaka kuhadapkanlah kepada segala orang isi rumah Rekhab itu beberapa batil yang berisi air anggur dan beberapa cawan maka kataku kepadanya: "Minumlah olehmu air anggur ini."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka kuhidangkan kepada bani Rekab tjangkir penuh dengan anggur dan piala2 serta berkata kepada mereka: "Minumlah anggur ini!"
TB_ITL_DRFDi depan <06440> anggota-anggota <01121> kaum <01004> orang Rekhab <07397> itu aku meletakkan piala-piala <01375> penuh <04392> anggur <03196> dan cawan-cawan <03563>, lalu aku berkata <0559> kepada <0413> mereka: "Silakan minum <08354> anggur <03196>!"
TL_ITL_DRFMaka di hadapan <06440> segala bani <01121> bangsa <01004> Rekhabi <07397> itu kutaruh beberapa cawan <01375> dan piala berisi <03563> <01375> berisi <04392> air anggur <03196>, lalu kataku <0559> kepadanya <0413>: Minumlah <08354> olehmu air anggur <03196>.
AV#And I set <05414> (8799) before <06440> the sons <01121> of the house <01004> of the Rechabites <07397> pots <01375> full <04392> of wine <03196>, and cups <03563>, and I said <0559> (8799) unto them, Drink <08354> (8798) ye wine <03196>.
BBEAnd I put before the sons of the Rechabites basins full of wine and cups, and I said to them, Take some wine.
MESSAGEThen I set out chalices and pitchers of wine for the Recabites and said, "A toast! Drink up!"
NKJVThen I set before the sons of the house of the Rechabites bowls full of wine, and cups; and I said to them, "Drink wine."
PHILIPS
RWEBSTRAnd I set before the sons of the house of the Rechabites pots full of wine, and cups, and I said to them, Drink ye wine.
GWVThen I set cups and pitchers filled with wine in front of the family of Rechab. I said to them, "Drink some wine."
NETThen I set cups and pitchers full of wine in front of the members of the Rechabite community and said to them, “Have some wine.”*
NET35:5 Then I set cups and pitchers full of wine in front of the members of the Rechabite community and said to them, “Have some wine.”2045
BHSSTR<03196> Nyy <08354> wts <0413> Mhyla <0559> rmaw <03563> twokw <03196> Nyy <04392> Myalm <01375> Myebg <07397> Mybkrh <01004> tyb <01121> ynb <06440> ynpl <05414> Ntaw (35:5)
LXXM(42:5) kai {<2532> CONJ} edwka {<1325> V-AAI-1S} kata {<2596> PREP} proswpon {<4383> N-ASN} autwn {<846> D-GPM} keramion {<2765> N-ASN} oinou {<3631> N-GSM} kai {<2532> CONJ} pothria {<4221> N-APN} kai {<2532> CONJ} eipa {V-AAI-1S} piete {<4095> V-AAD-2P} oinon {<3631> N-ASM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%