copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Jeremiah 35:13
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TB"Beginilah firman TUHAN semesta alam, Allah Israel: Pergilah dan katakanlah kepada orang Yehuda dan kepada penduduk Yerusalem: Tidakkah kamu mau menerima penghajaran, yaitu mendengarkan perkataan-perkataan-Ku?
BIS(35:12)
FAYH"TUHAN semesta alam, Allah Israel, berfirman: Pergilah ke Yehuda dan Yerusalem, dan katakan kepada mereka, 'Tidak dapatkah kamu belajar dari kaum Rekhab?
DRFT_WBTC
TLDemikianlah firman Tuhan serwa sekalian alam, Allah orang Israel: Pergilah engkau, katakanlah kepada segala orang Yehuda dan kepada segala orang isi Yeruzalem: Tiadakah kamu mau menerima taadib, supaya kamu menurut firman-Ku? demikianlah firman Tuhan:
KSI
DRFT_SB"Bahwa demikianlah firman Allah Tuhan segala tentara yaitu Tuhan bani Israel: Pergilah engkau katakan kepada segala orang Yehuda dan segala orang isi Yerusalem: Tiadakah kamu mau menerima pengajaran supaya kamu mendengar akan firman-Ku? demikianlah firman Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDemikianlah Jahwe Balatentara, Allah Israil, bersabda: "Pergilah dan katakanlah kepada orang2 Juda dan penduduk Jerusjalem: Tidak maukah kamu menerima nasehat, sehingga kamu mendengarkan sabdaKu! -- itulah firman Jahwe --.
TB_ITL_DRF"Beginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03069> semesta alam <06635>, Allah <0430> Israel <03478>: Pergilah <01980> dan katakanlah <0559> kepada orang <0376> Yehuda <03063> dan kepada penduduk <03427> Yerusalem <03389>: Tidakkah <03808> kamu mau menerima <03947> penghajaran <04148>, yaitu mendengarkan <08085> perkataan-perkataan- <03069>
TL_ITL_DRFDemikianlah <03541> firman <0559> Tuhan <03069> serwa sekalian alam <06635>, Allah <0430> orang Israel <03478>: Pergilah <01980> engkau, katakanlah <0559> kepada segala orang <0376> Yehuda <03063> dan kepada segala orang isi <03427> Yeruzalem <03389>: Tiadakah <03808> kamu mau menerima <03947> taadib <04148>, supaya kamu menurut <08085> firman-Ku <01697>? demikianlah <05002> firman Tuhan <03069>:
AV#Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> of hosts <06635>, the God <0430> of Israel <03478>; Go <01980> (8800) and tell <0559> (8804) the men <0376> of Judah <03063> and the inhabitants <03427> (8802) of Jerusalem <03389>, Will ye not receive <03947> (8799) instruction <04148> to hearken <08085> (8800) to my words <01697>? saith <05002> (8803) the LORD <03068>.
BBEThis is what the Lord of armies, the God of Israel, has said: Go and say to the men of Judah and the people of Jerusalem, Is there no hope of teaching you to give ear to my words? says the Lord.
MESSAGE"GOD-of-the-Angel-Armies, the God of Israel, wants you to go tell the people of Judah and the citizens of Jerusalem that I say, 'Why won't you learn your lesson and do what I tell you?' GOD's Decree.
NKJV"Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: `Go and tell the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, "Will you not receive instruction to obey My words?" says the LORD.
PHILIPS
RWEBSTRThus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Go and tell the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, Will ye not receive instruction to hearken to my words? saith the LORD.
GWV"This is what the LORD of Armies, the God of Israel, says: Tell the people of Judah and those who live in Jerusalem, 'Won't you ever learn your lesson and obey my words? declares the LORD.
NETThe Lord God of Israel who rules over all* told him, “Go and speak to the people of Judah and the citizens of Jerusalem. Tell them,* ‘I, the Lord, say:* “You must learn a lesson from this* about obeying what I say!*
NET35:13 The Lord God of Israel who rules over all2053 told him, “Go and speak to the people of Judah and the citizens of Jerusalem. Tell them,2054 ‘I, the Lord, say:2055 “You must learn a lesson from this2056 about obeying what I say!2057
BHSSTR<03069> hwhy <05002> Man <01697> yrbd <0413> la <08085> emsl <04148> rowm <03947> wxqt <03808> awlh <03389> Mlswry <03427> ybswylw <03063> hdwhy <0376> syal <0559> trmaw <01980> Klh <03478> larvy <0430> yhla <06635> twabu <03069> hwhy <0559> rma <03541> hk (35:13)
LXXM(42:13) outwv {<3778> ADV} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} poreuou {<4198> V-PMD-2S} kai {<2532> CONJ} eipon {V-AAI-3P} anyrwpw {<444> N-DSM} iouda {<2448> N-PRI} kai {<2532> CONJ} toiv {<3588> T-DPM} katoikousin {V-PAPDP} ierousalhm {<2419> N-PRI} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} labhte {<2983> V-AAS-2P} paideian {<3809> N-ASF} tou {<3588> T-GSN} akouein {<191> V-PAN} touv {<3588> T-APM} logouv {<3056> N-APM} mou {<1473> P-GS}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%