copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 34:18
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka Aku akan menyerahkan <05414> segala <0853> orang <0376> yang sudah mengubahkan <05674> perjanjian-Ku <01285>, yang <0834> tiada <03808> menyampaikan <06965> segala <0853> perkataan <01697> perjanjian <01285> yang telah <0834> dibuatnya <03772> di hadapan hadirat-Ku <06440>, dan Kusamakan <05695> mereka itu dengan anak lembu <05695> yang telah <0834> dibelakannya <03772> dua <08147>, lalu berjalan <05674> pada sama tengah penggal-penggalnya <01335>.
TBDan Aku akan menyerahkan orang-orang, yang melanggar perjanjian-Ku dan yang tidak menepati isi perjanjian yang mereka ikat di hadapan-Ku, dengan memotong anak lembu jantan menjadi dua untuk berjalan di antara belahan-belahannya;
BIS(34:16)
FAYHKarena kamu telah mengingkari syarat-syarat perjanjian kita, maka kamu akan Kubelah dua, sama seperti anak sapi yang kamu belah dua dan kamu berjalan di antara kedua belahnya untuk meneguhkan sumpahmu. Ya, kamu akan mati, tidak peduli apakah kamu pemuka, pejabat istana, imam, atau rakyat biasa -- karena kamu telah melanggar sumpahmu.
DRFT_WBTC
TLMaka Aku akan menyerahkan segala orang yang sudah mengubahkan perjanjian-Ku, yang tiada menyampaikan segala perkataan perjanjian yang telah dibuatnya di hadapan hadirat-Ku, dan Kusamakan mereka itu dengan anak lembu yang telah dibelakannya dua, lalu berjalan pada sama tengah penggal-penggalnya.
KSI
DRFT_SBAdapun segala orang yang telah menakar akan perjanjian-Ku dan yang tiada menyampaikan segala perkataan perjanjian yang telah diperbuatnya pada hadirat-Ku tatkala dibelahnya anak lembu itu lalu berjalan di antara kedua belahnya itu
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEOrang jang telah menlanggar perdjandjian jang telah mereka ikat dihadapan hadiratKu, akan Kubuat mendjadi (seperti) anak lembu jang dibelah dua oleh mereka dan diantara bagian mana mereka melintas,
TB_ITL_DRFDan Aku akan menyerahkan <05414> orang-orang <0376>, yang melanggar <05674> perjanjian-Ku <01285> dan yang <0834> tidak <03808> menepati <06965> isi <01697> perjanjian <01285> yang <0834> mereka ikat di hadapan-Ku <06440>, dengan memotong <03772> anak lembu <05695> jantan <03772> menjadi dua <08147> untuk berjalan <05674> di antara <0996> belahan-belahannya <01335>;
AV#And I will give <05414> (8804) the men <0582> that have transgressed <05674> (8802) my covenant <01285>, which have not performed <06965> (8689) the words <01697> of the covenant <01285> which they had made <03772> (8804) before <06440> me, when they cut <03772> (8804) the calf <05695> in twain <08147>, and passed <05674> (8799) between the parts <01335> thereof,
BBEAnd I will give the men who have gone against my agreement and have not given effect to the words of the agreement which they made before me, when the ox was cut in two and they went between the parts of it,
MESSAGEEveryone who violated my covenant, who didn't do what was solemnly promised in the covenant ceremony when they split the young bull into two halves and walked between them,
NKJV`And I will give the men who have transgressed My covenant, who have not performed the words of the covenant which they made before Me, when they cut the calf in two and passed between the parts of it
PHILIPS
RWEBSTRAnd I will give the men that have transgressed my covenant, who have not performed the words of the covenant which they had made before me, when they cut the calf in two, and passed between the parts of it,
GWVI will hand over the people who have rejected my promise. They have not kept the terms of the promise which they made in my presence when they cut a calf in two and passed between its pieces.
NETI will punish those people who have violated their covenant with me. I will make them like the calf they cut in two and passed between its pieces.* I will do so because they did not keep the terms of the covenant they made in my presence.*
NET34:18 I will punish those people who have violated their covenant with me. I will make them like the calf they cut in two and passed between its pieces.2032 I will do so because they did not keep the terms of the covenant they made in my presence.2033
BHSSTR<01335> wyrtb <0996> Nyb <05674> wrbeyw <08147> Mynsl <03772> wtrk <0834> rsa <05695> lgeh <06440> ynpl <03772> wtrk <0834> rsa <01285> tyrbh <01697> yrbd <0853> ta <06965> wmyqh <03808> al <0834> rsa <01285> ytrb <0853> ta <05674> Myrbeh <0376> Mysnah <0853> ta <05414> yttnw (34:18)
LXXM(41:18) kai {<2532> CONJ} dwsw {<1325> V-FAI-1S} touv {<3588> T-APM} andrav {<435> N-APM} touv {<3588> T-APM} parelhluyotav {<3928> V-RAPAP} thn {<3588> T-ASF} diayhkhn {<1242> N-ASF} mou {<1473> P-GS} touv {<3588> T-APM} mh {<3165> ADV} sthsantav {<2476> V-AAPAP} thn {<3588> T-ASF} diayhkhn {<1242> N-ASF} mou {<1473> P-GS} hn {<3739> R-ASF} epoihsan {<4160> V-AAI-3P} kata {<2596> PREP} proswpon {<4383> N-ASN} mou {<1473> P-GS} ton {<3588> T-ASM} moscon {<3448> N-ASM} on {<3739> R-ASM} epoihsan {<4160> V-AAI-3P} ergazesyai {<2038> V-PMN} autw {<846> D-DSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran