copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Jeremiah 33:26
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBmaka juga Aku pasti akan menolak keturunan Yakub dan hamba-Ku Daud, sehingga berhenti mengangkat dari keturunannya orang-orang yang memerintah atas keturunan Abraham, Ishak dan Yakub. Sebab Aku akan memulihkan keadaan mereka dan menyayangi mereka."
BISbegitu juga Aku akan tetap memegang perjanjian-Ku dengan keturunan Yakub dan dengan hamba-Ku Daud. Seorang dari keturunan Daud akan Kupilih untuk memerintah keturunan Abraham, Ishak, dan Yakub. Aku akan berbelaskasihan kepada umat-Ku, dan membuat mereka makmur lagi."
FAYH(33-25)
DRFT_WBTC
TLbaharu Aku membuang benih Yakub dan benih Daud, hamba-Ku, sehingga tiada Kuambil dari pada benihnya akan memerintahkan bani Ibrahim, Ishak dan Yakub, karena Aku akan mengubahkan hal ketawanannya dan mengasihani akan mereka itu.
KSI
DRFT_SBBarulah Aku akan membuangkan bani Yakub itu dan benih hamba-Ku Daud sehingga tiada lagi Kuangkat benihnya akan memerintahkan segala benih Abraham dan Ishak dan Yakub karena Aku akan mengembalikan hal tawanannya dan Aku akan mengasihani dia."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEmaka Kutolak pula keturunan Jakub serta hambaKu Dawud, sehingga dari keturunannja Aku tidak lagi mengambil penguasa atas keturunan Ibrahim, Ishak dan Jakub. Sebab Aku akan memulihkan nasib mereka dan merahimi mereka."
TB_ITL_DRFmaka juga <01571> Aku pasti akan menolak <03988> keturunan <02233> Yakub <03290> dan hamba-Ku <05650> Daud <01732>, sehingga berhenti <03988> mengangkat <03947> dari keturunannya <02233> orang-orang yang memerintah <04910> atas keturunan <02233> Abraham <085>, Ishak <03446> dan Yakub <03290>. Sebab <03588> Aku akan memulihkan <07725> keadaan <07622> mereka dan menyayangi <07355> mereka <0>."
TL_ITL_DRFbaharu <01571> Aku membuang benih <02233> Yakub <03290> dan benih Daud <01732>, hamba-Ku <05650>, sehingga tiada <03988> Kuambil <03947> dari pada benihnya <02233> akan memerintahkan <04910> bani <02233> Ibrahim <085>, Ishak <03446> dan Yakub <03290>, karena <03588> Aku akan mengubahkan <07725> hal ketawanannya <07622> dan mengasihani <07355> akan mereka itu.
AV#Then <01571> will I cast away <03988> (8799) the seed <02233> of Jacob <03290>, and David <01732> my servant <05650>, [so] that I will not take <03947> (8800) [any] of his seed <02233> [to be] rulers <04910> (8802) over the seed <02233> of Abraham <085>, Isaac <03446>, and Jacob <03290>: for I will cause their captivity <07622> to return <07725> (8686) (8675) <07725> (8799), and have mercy <07355> (8765) on them.
BBEThen I will give up caring for the seed of Jacob and of David my servant, so that I will not take of his seed to be rulers over the seed of Abraham, Isaac, and Jacob: for I will let their fate be changed and will have mercy on them.
MESSAGEthen, but only then, you might think I had disowned the descendants of Jacob and of my servant David, and that I wouldn't set up any of David's descendants over the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob. But as it is, I will give them back everything they've lost. The last word is, I will have mercy on them.'"
NKJV`then I will cast away the descendants of Jacob and David My servant, [so] that I will not take [any] of his descendants [to be] rulers over the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob. For I will cause their captives to return, and will have mercy on them.'"
PHILIPS
RWEBSTRThen will I cast away the seed of Jacob, and David my servant, [so] that I will not take [any] of his seed [to be] rulers over the seed of Abraham, Isaac, and Jacob: for I will cause their captives to return, and have mercy on them.
GWVThen I would reject the descendants of Jacob and of my servant David. I would not let any of David's descendants rule the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob. However, I will restore their fortunes and love them."
NETJust as surely as I have done this, so surely will I never reject the descendants of Jacob. Nor will I ever refuse to choose one of my servant David’s descendants to rule over the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob. Indeed,* I will restore them* and show mercy to them.”
NET33:26 Just as surely as I have done this, so surely will I never reject the descendants of Jacob. Nor will I ever refuse to choose one of my servant David’s descendants to rule over the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob. Indeed,1996 I will restore them1997 and show mercy to them.”

The Lord Makes an Ominous Promise to Zedekiah

BHSSTRo <07355> Mytmxrw <07622> Mtwbs <0853> ta <07725> *bysa {bwsa} <03588> yk <03290> bqeyw <03446> qxvy <085> Mhrba <02233> erz <0413> la <04910> Mylsm <02233> werzm <03947> txqm <03988> oama <05650> ydbe <01732> dwdw <03290> bwqey <02233> erz <01571> Mg (33:26)
LXXM
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%