copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 33:12
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFBeginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03068> semesta alam <06635>: Di daerah <04725> ini <02088>, yang sudah menjadi reruntuhan <02720>, tanpa <0369> manusia <0120> dan tanpa <05704> hewan <0929>, dan di segala <03605> kotanya <05892> akan ada lagi <0369> lagi <05750> padang rumput <05116> bagi gembala-gembala <07462> yang membaringkan <07257> kambing <06629> domba di situ.
TBBeginilah firman TUHAN semesta alam: Di daerah ini, yang sudah menjadi reruntuhan, tanpa manusia dan tanpa hewan, dan di segala kotanya akan ada lagi padang rumput bagi gembala-gembala yang membaringkan kambing domba di situ.
BISTUHAN Yang Mahakuasa berkata, "Negeri dan kota-kotanya yang seperti padang gurun ini tidak didiami oleh manusia atau binatang. Namun demikian, di kemudian hari akan ada lagi padang-padang rumput tempat orang menggembalakan domba-dombanya.
FAYH"Walaupun negeri ini telah menjadi reruntuhan, tanpa manusia ataupun hewan, namun akan terlihat lagi gembala-gembala yang menggiring domba dan anak-anak domba.
DRFT_WBTC
TLMaka firman Tuhan serwa sekalian alam demikian: Di dalam tempat ini, yang rusak sehingga seorang manusia atau seekor binatangpun tiada dalamnya, demikianpun di dalam segala negerinya akan ada pula pondok-pondok gembala, dan kawan-kawan dombapun akan berbaring kelilingnya.
KSI
DRFT_SBMaka demikianlah firman Allah Tuhan segala tentara: Bahwa di dalam tempat yang telah rusak tiada berorang dan tiada berbinatang ini dan dalam segala negrinyapun akan ada sekali lagi tempat kediaman gembala-gembala yang membaringkan kawanan kambingnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDemikianlah Jahwe Balatentara bersabda: "Daerah jang dibasmi ini, tanpa manusia dan tanpa hewan, dan segala kotanja akan ada lagi tanah penggembalaan bagi para gembala, jang membuat domba2 mengaso disitu.
TL_ITL_DRFMaka firman <0559> Tuhan <03068> serwa sekalian alam <06635> demikian <01961>: Di dalam <05750> tempat <04725> ini <02088>, yang rusak <02720> sehingga <05704> seorang manusia <0120> atau seekor binatangpun <0929> tiada <0369> dalamnya, demikianpun di dalam segala <03605> negerinya <05892> akan ada pula pondok-pondok <05116> gembala <07462>, dan kawan-kawan <07257> dombapun <06629> akan berbaring kelilingnya.
AV#Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> of hosts <06635>; Again in this place <04725>, which is desolate <02720> without man <0120> and without beast <0929>, and in all the cities <05892> thereof, shall be an habitation <05116> of shepherds <07462> (8802) causing [their] flocks <06629> to lie down <07257> (8688).
BBEThis is what the Lord of armies has said: Again there will be in this place, which is a waste, without man and without beast, and in all its towns, a resting-place where the keepers of sheep will make their flocks take rest.
MESSAGE"GOD-of-the-Angel-Armies says: 'This coming desolation, unfit for even a stray dog, is once again going to become a pasture for shepherds who care for their flocks.
NKJV"Thus says the LORD of hosts: `In this place which is desolate, without man and without beast, and in all its cities, there shall again be a dwelling place of shepherds causing [their] flocks to lie down.
PHILIPS
RWEBSTRThus saith the LORD of hosts; Again in this place, which is desolate without man and without beast, and in all its cities, shall be an habitation of shepherds causing [their] flocks to lie down.
GWV"This is what the LORD of Armies says: In this deserted place, where no people or animals live, and in all its cities, there will once again be pastures where shepherds can rest their flocks.
NET“I, the Lord who rules over all, say:* ‘This place will indeed lie in ruins. There will be no people or animals in it. But there will again be in it and in its towns sheepfolds where shepherds can rest their sheep.
NET33:12 “I, the Lord who rules over all, say:1973 ‘This place will indeed lie in ruins. There will be no people or animals in it. But there will again be in it and in its towns sheepfolds where shepherds can rest their sheep.
BHSSTR<06629> Nau <07257> Myubrm <07462> Myer <05116> hwn <05892> wyre <03605> lkbw <0929> hmhb <05704> dew <0120> Mda <0369> Nyam <02720> brxh <02088> hzh <04725> Mwqmb <01961> hyhy <05750> dwe <06635> twabu <03068> hwhy <0559> rma <03541> hk (33:12)
LXXM(40:12) outwv {<3778> ADV} eipen {V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} twn {<3588> T-GPF} dunamewn {<1411> N-GPF} eti {<2089> ADV} estai {<1510> V-FMI-3S} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} topw {<5117> N-DSM} toutw {<3778> D-DSM} tw {<3588> T-DSM} erhmw {<2048> N-DSF} para {<3844> PREP} to {<3588> T-ASN} mh {<3165> ADV} einai {<1510> V-PAN} anyrwpon {<444> N-ASM} kai {<2532> CONJ} kthnov {<2934> N-ASN} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} pasaiv {<3956> A-DPF} taiv {<3588> T-DPF} polesin {<4172> N-DPF} autou {<846> D-GSM} katalumata {<2646> N-APN} poimenwn {<4166> N-GPM} koitazontwn {V-PAPGP} probata {<4263> N-APN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran