copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 31:15
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka demikianlah firman Tuhan: Bahwa kedengaranlah di negeri Rama bunyi suara ratap dan tangis dan dukacita yang amat sangat, yaitu Rakhel menangisi anak-anaknya, dan engganlah ia dihiburkan karena anak-anaknya, sebab ketiadaannya.
TBBeginilah firman TUHAN: Dengar! Di Rama terdengar ratapan, tangisan yang pahit pedih: Rahel menangisi anak-anaknya, ia tidak mau dihibur karena anak-anaknya, sebab mereka tidak ada lagi.
BISTUHAN berkata, "Di Rama terdengar suara ratapan, dan keluh kesah yang diliputi kepedihan. Rahel meratapi anak-anaknya, ia tak mau dihibur sebab mereka sudah tiada.
FAYHTUHAN berfirman kepadaku, "Di Rama terdengar ratapan yang memilukan. Rahel menangisi anak-anaknya dan ia tidak dapat dihiburkan karena mereka sudah tiada."
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka demikianlah firman Allah: Bahwa kedengaranlah di negri Rama suara orang meratap dan menangis tersedih-sedih yaitu Rahel menangiskan anak-anaknya maka tiadalah ia mau dihiburkan karena anaknya itu sebab semuanya telah tiada.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDemikianlah Jahwe bersabda: "Dengarlah, di Rama terdengarlah ratapan tangis jang pahit. Rahel menangisi anak2nja dan enggan dihiburkan atas anak2nja, karena tidak ada lagi."
TB_ITL_DRFBeginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03068>: Dengar <06963>! Di Rama <07414> terdengar <08085> ratapan <05092>, tangisan <01065> yang pahit pedih <08563>: Rahel <07354> menangisi <01058> anak-anaknya <01121>, ia tidak mau <03985> dihibur <05162> karena <05921> anak-anaknya <01121>, sebab <03588> mereka tidak <0369> ada lagi.
TL_ITL_DRFMaka demikianlah <03541> firman <0559> Tuhan <03068>: Bahwa kedengaranlah <08085> di negeri Rama <07414> bunyi <06963> suara ratap <05092> dan tangis <01065> dan dukacita <08563> yang amat sangat, yaitu Rakhel <07354> menangisi <01058> anak-anaknya <01121>, dan engganlah <03985> ia dihiburkan <05162> karena <03588> anak-anaknya <01121>, sebab <03588> ketiadaannya <0369>.
AV#Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>; A voice <06963> was heard <08085> (8738) in Ramah <07414>, lamentation <05092>, [and] bitter <08563> weeping <01065>; Rahel <07354> weeping <01058> (8764) for her children <01121> refused <03985> (8765) to be comforted <05162> (8736) for her children <01121>, because they [were] not.
BBESo has the Lord said: In Ramah there is a sound of crying, weeping and bitter sorrow; Rachel weeping for her children; she will not be comforted for their loss.
MESSAGEAgain, GOD's Message: "Listen to this! Laments coming out of Ramah, wild and bitter weeping. It's Rachel weeping for her children, Rachel refusing all solace. Her children are gone, gone--long gone into exile."
NKJVThus says the LORD: "A voice was heard in Ramah, Lamentation [and] bitter weeping, Rachel weeping for her children, Refusing to be comforted for her children, Because they [are] no more."
PHILIPS
RWEBSTRThus saith the LORD; A voice was heard in Ramah, lamentation, [and] bitter weeping; Rachel weeping for her children refused to be comforted for her children, because they [were] not.
GWVThis is what the LORD says: A sound is heard in Ramah, the sound of crying in bitter grief. Rachel is crying for her children. She refuses to be comforted, because they are dead.
NETThe Lord says, “A sound is heard in Ramah,* a sound of crying in bitter grief. It is the sound of Rachel weeping for her children and refusing to be comforted, because her children are gone.”*
NET31:15 The Lord says,

“A sound is heard in Ramah,1776

a sound of crying in bitter grief.

It is the sound of Rachel weeping for her children

and refusing to be comforted, because her children are gone.”1777

BHSSTRo <0369> wnnya <03588> yk <01121> hynb <05921> le <05162> Mxnhl <03985> hnam <01121> hynb <05921> le <01058> hkbm <07354> lxr <08563> Myrwrmt <01065> ykb <05092> yhn <08085> emsn <07414> hmrb <06963> lwq <03068> hwhy <0559> rma <03541> hk (31:15)
LXXM(38:15) outwv {<3778> ADV} eipen {V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} fwnh {<5456> N-NSF} en {<1722> PREP} rama {N-PRI} hkousyh {<191> V-API-3S} yrhnou {<2355> N-GSM} kai {<2532> CONJ} klauymou {<2805> N-GSM} kai {<2532> CONJ} odurmou {<3602> N-GSM} rachl {N-PRI} apoklaiomenh {V-PMPNS} ouk {<3364> ADV} hyelen {<2309> V-IAI-3S} pausasyai {<3973> V-AMN} epi {<1909> PREP} toiv {<3588> T-DPM} uioiv {<5207> N-DPM} authv {<846> D-GSF} oti {<3754> CONJ} ouk {<3364> ADV} eisin {<1510> V-PAI-3P}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran