copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 3:14
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLHendaklah kamu bertobat, hai anak-anak yang terbalik! demikianlah firman Tuhan, karena jikalau kamu sudah Kubuang sekalipun, niscaya Kuangkat akan kamu pula, seorang dari pada isi sebuah negeri dan dua orang dari pada sesuku bangsa, dan Kuhantar akan kamu ke Sion.
TBKembalilah, hai anak-anak yang murtad, demikianlah firman TUHAN, karena Aku telah menjadi tuan atas kamu! Aku akan mengambil kamu, seorang dari setiap kota dan dua orang dari setiap keluarga, dan akan membawa kamu ke Sion.
BISTUHAN berkata, "Hai umat yang tidak setia, kembalilah kepada-Ku! Kamu adalah milik-Ku. Aku akan mengambil kamu, seorang dari setiap kota, dua orang dari setiap kaum, dan membawa kamu kembali ke Bukit Sion.
FAYHHai Anak-anak yang berdosa, pulanglah, karena Aku Tuanmu dan Aku akan mengembalikan kamu ke Tanah Israel -- seorang dari sini dan dua orang dari sana, di mana pun kamu tersebar.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBHai anak-anak yang telah menakar kembalilah kamu, demikian firman Allah, karena Akulah suamimu dan Aku akan mengambil dari antaramu seorang dari pada sebuah negri dan dewa orang dari pada suatu kaum maka Aku akan membawa kamu ke Sion
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPulanglah, hai anak2 jang murtad -- itulah firman Jahwe -, sebab Aku ini tuanmu. Aku akan mengambil kamu, satu dari suatu kota dan dua dari suatu marga, dan mendatangkan kamu ke Sion.
TB_ITL_DRFKembalilah <07725>, hai anak-anak <01121> yang murtad <07726>, demikianlah <05002> firman TUHAN <03068>, karena <03588> Aku <0595> telah menjadi tuan <01166> atas kamu <0853>! Aku akan mengambil <03947> kamu <0853>, seorang dari setiap <0259> kota <05892> dan dua <08147> orang dari setiap keluarga <04940>, dan akan membawa <0935> kamu <0853> ke Sion <06726>.
TL_ITL_DRFHendaklah kamu bertobat <07725>, hai anak-anak <01121> yang terbalik <07726>! demikianlah <05002> firman Tuhan <03068>, karena <03588> jikalau <03947> kamu sudah Kubuang <01166> <0595> sekalipun, niscaya Kuangkat <03947> akan kamu <0853> pula <03947>, seorang <0259> dari pada isi sebuah negeri <05892> dan dua <08147> orang dari pada sesuku bangsa <04940>, dan Kuhantar <0935> akan kamu <0853> ke <0935> Sion <06726>.
AV#Turn <07725> (8798), O backsliding <07726> children <01121>, saith <05002> (8803) the LORD <03068>; for I am married <01166> (8804) unto you: and I will take <03947> (8804) you one <0259> of a city <05892>, and two <08147> of a family <04940>, and I will bring <0935> (8689) you to Zion <06726>:
BBECome back, O children who are turned away, says the Lord; for I am a husband to you, and I will take you, one from a town and two from a family, and will make you come to Zion;
MESSAGE"Come back, wandering children!" GOD's Decree. "I, yes I, am your true husband. I'll pick you out one by one--This one from the city, these two from the country--and bring you to Zion.
NKJV"Return, O backsliding children," says the LORD; "for I am married to you. I will take you, one from a city and two from a family, and I will bring you to Zion.
PHILIPS
RWEBSTRTurn, O backsliding children, saith the LORD; for I am married to you: and I will take you one of a city, and two of a family, and I will bring you to Zion:
GWV"Come back, you rebellious people," declares the LORD. "I'm your husband. I will take you, one from every city and two from every family, and bring you to Zion.
NET“Come back to me, my wayward sons,” says the Lord, “for I am your true master.* If you do,* I will take one of you from each town and two of you from each family group, and I will bring you back to Zion.
NET3:14 “Come back to me, my wayward sons,” says the Lord, “for I am your true master.149 If you do,150 I will take one of you from each town and two of you from each family group, and I will bring you back to Zion.
BHSSTR<06726> Nwyu <0853> Mkta <0935> ytabhw <04940> hxpsmm <08147> Mynsw <05892> ryem <0259> dxa <0853> Mkta <03947> ytxqlw <0> Mkb <01166> ytleb <0595> ykna <03588> yk <03068> hwhy <05002> Man <07726> Mybbws <01121> Mynb <07725> wbws (3:14)
LXXMepistrafhte {<1994> V-APD-2P} uioi {<5207> N-VPM} afesthkotev {V-RAPNP} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} dioti {<1360> CONJ} egw {<1473> P-NS} katakurieusw {<2634> V-FAI-1S} umwn {<4771> P-GP} kai {<2532> CONJ} lhmqomai {<2983> V-FMI-1S} umav {<4771> P-AP} ena {<1519> A-ASM} ek {<1537> PREP} polewv {<4172> N-GSF} kai {<2532> CONJ} duo {<1417> N-NUI} ek {<1537> PREP} patriav {<3965> N-GSF} kai {<2532> CONJ} eisaxw {<1521> V-FAI-1S} umav {<4771> P-AP} eiv {<1519> PREP} siwn {<4622> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran