copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Jeremiah 28:3
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISDalam waktu dua tahun ini Aku akan mengembalikan barang-barang dari Rumah-Ku, yang telah diangkut ke Babel oleh Raja Nebukadnezar.
TBDalam dua tahun ini Aku akan mengembalikan ke tempat ini segala perkakas rumah TUHAN yang telah diambil dari tempat ini oleh Nebukadnezar, raja Babel, dan yang diangkutnya ke Babel.
FAYHDalam waktu dua tahun Aku akan membawa kembali semua harta kekayaan Bait Allah yang telah diangkut ke Babel oleh Nebukadnezar,
DRFT_WBTC
TLDan lagi dalam genap dua tahun Aku membawa balik kepada tempat ini segala serba perkakasan rumah Tuhan yang telah diambil oleh Nebukadnezar, raja Babil, dari tempat ini, dan yang telah dibawanya ke Babil.
KSI
DRFT_SBMaka dalam dua tahun genap kelak Aku akan membawa pulang ke tempat ini segala perkakas rumah Allah yang telah diambil oleh Nebukadnezar, raja Babel, dari tempat ini lalu dibawa ke Babel
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDalam tempo dua tahun ini Kukembalikan ketempat ini segala perabot Rumah Jahwe, jang telah diambil oleh Nebukadnezar, radja Babel, dari tempat ini untuk dibawa ke Babel.
TB_ITL_DRFDalam <05750> dua tahun <08141> ini <03117> Aku <0589> akan mengembalikan <07725> ke <0413> tempat <04725> ini <02088> segala <03605> perkakas <03627> rumah <01004> TUHAN <03068> yang <0834> telah diambil <03947> dari <04480> tempat <04725> ini <02088> oleh Nebukadnezar <05019>, raja <04428> Babel <0894>, dan yang diangkutnya <04480> ke <0935> Babel <0894>.
TL_ITL_DRFDan lagi <05750> dalam genap dua tahun <08141> Aku <0589> membawa balik <07725> kepada <0413> tempat <04725> ini <02088> segala <03605> serba perkakasan <03627> rumah <01004> Tuhan <03068> yang telah <0834> diambil <03947> oleh Nebukadnezar <05019>, raja <04428> Babil <0894>, dari <04480> tempat <04725> ini <02088>, dan yang telah dibawanya <0935> ke Babil <0894>.
AV#Within two full <03117> years <08141> will I bring again <07725> (8688) into this place <04725> all the vessels <03627> of the LORD'S <03068> house <01004>, that Nebuchadnezzar <05019> king <04428> of Babylon <0894> took away <03947> (8804) from this place <04725>, and carried <0935> (8686) them to Babylon <0894>: {two...: Heb. two years of days}
BBE
MESSAGEBefore two years are out I'll have all the furnishings of GOD's Temple back here, all the things that Nebuchadnezzar king of Babylon plundered and hauled off to Babylon.
NKJV`Within two full years I will bring back to this place all the vessels of the LORD'S house, that Nebuchadnezzar king of Babylon took away from this place and carried to Babylon.
PHILIPS
RWEBSTRWithin two full years will I bring again into this place all the vessels of the LORD'S house, that Nebuchadnezzar king of Babylon took away from this place, and carried them to Babylon:
GWVWithin two years I will bring back all the utensils of the LORD'S temple that King Nebuchadnezzar of Babylon took from this place and carried off to Babylon.
NETBefore two years are over, I will bring back to this place everything that King Nebuchadnezzar of Babylon took from it and carried away to Babylon.
NET28:3 Before two years are over, I will bring back to this place everything that King Nebuchadnezzar of Babylon took from it and carried away to Babylon.
BHSSTR<0894> lbb <0935> Maybyw <02088> hzh <04725> Mwqmh <04480> Nm <0894> lbb <04428> Klm <05019> ruandkwbn <03947> xql <0834> rsa <03068> hwhy <01004> tyb <03627> ylk <03605> lk <0853> ta <02088> hzh <04725> Mwqmh <0413> la <07725> bysm <0589> yna <03117> Mymy <08141> Mytns <05750> dweb (28:3)
LXXM(35:3) eti {<2089> ADV} duo {<1417> N-NUI} eth {<2094> N-APN} hmerwn {<2250> N-GPF} egw {<1473> P-NS} apostreqw {<654> V-FAI-1S} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} topon {<5117> N-ASM} touton {<3778> D-ASM} ta {<3588> T-APN} skeuh {<4632> N-APN} oikou {<3624> N-GSM} kuriou {<2962> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%