copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Jeremiah 28:10
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISLalu Hananya merenggut gandar dari tengkukku dan mematahkannya.
TBKemudian nabi Hananya mengambil gandar itu dari pada tengkuk nabi Yeremia, lalu mematahkannya.
FAYHKemudian Hananya, nabi palsu itu, mengambil kuk dari tengkuk Yeremia dan mematahkannya.
DRFT_WBTC
TLMaka pada masa itu diambil oleh nabi Hananya akan kuk itu dari pada tengkuk nabi Yermia, lalu dipecah-pecahkannya.
KSI
DRFT_SBMaka oleh Nabi Hananya diambilnya kayu pasang itu dari tengkuk Nabi Yeremia lalu dipatahkannya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELalu nabi Hananja mengambil gandar dari atas tengkuk nabi Jeremia dan mematahkannja.
TB_ITL_DRFKemudian nabi <05030> Hananya <02608> mengambil <03947> gandar <04133> itu dari pada tengkuk <06677> nabi <05030> Yeremia <03414>, lalu mematahkannya <07665>.
TL_ITL_DRFMaka pada masa itu diambil <03947> oleh nabi <05030> Hananya <02608> akan <0853> kuk <04133> itu dari pada tengkuk <06677> nabi <05030> Yermia <03414>, lalu dipecah-pecahkannya <07665>.
AV#Then Hananiah <02608> the prophet <05030> took <03947> (8799) the yoke <04133> from off the prophet <05030> Jeremiah's <03414> neck <06677>, and brake <07665> (8799) it.
BBEThen Hananiah the prophet took the yoke from the neck of the prophet Jeremiah and it was broken by his hands.
MESSAGEAt that, Hananiah grabbed the yoke from Jeremiah's shoulders and smashed it.
NKJVThen Hananiah the prophet took the yoke off the prophet Jeremiah's neck and broke it.
PHILIPS
RWEBSTRThen Hananiah the prophet took the yoke from off the prophet Jeremiah's neck, and broke it.
GWVThen the prophet Hananiah took the yoke off the neck of the prophet Jeremiah and broke it.
NETThe prophet Hananiah then took the yoke off the prophet Jeremiah’s neck and broke it.
NET28:10 The prophet Hananiah then took the yoke off the prophet Jeremiah’s neck and broke it.
BHSSTR<07665> whrbsyw <05030> aybnh <03414> hymry <06677> rawu <05921> lem <04133> hjwmh <0853> ta <05030> aybnh <02608> hynnx <03947> xqyw (28:10)
LXXM(35:10) kai {<2532> CONJ} elaben {<2983> V-AAI-3S} ananiav {<367> N-NSM} en {<1722> PREP} ofyalmoiv {<3788> N-DPM} pantov {<3956> A-GSM} tou {<3588> T-GSM} laou {<2992> N-GSM} touv {<3588> T-APM} kloiouv {N-APM} apo {<575> PREP} tou {<3588> T-GSM} trachlou {<5137> N-GSM} ieremiou {<2408> N-GSM} kai {<2532> CONJ} sunetriqen {<4937> V-AAI-3S} autouv {<846> D-APM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%