TL | Sebab itu janganlah kamu mendengar akan nabi-nabimu dan akan petenungmu dan akan pemimpinmu dan akan ahli nujummu dan akan penyulapmu, yang berkata-kata kepadamu demikian: Tiada kamu akan diperhambakan oleh raja Babil. |
TB | Mengenai kamu, janganlah kamu mendengarkan nabi-nabimu, juru-juru tenungmu, juru-juru mimpimu, tukang-tukang ramalmu dan tukang-tukang sihirmu yang berkata kepadamu: Janganlah kamu mau takluk kepada raja Babel! |
BIS | Janganlah mendengarkan nabi-nabi atau siapa pun juga yang melarang kamu takluk kepada raja Babel, walaupun mereka mengaku telah menerima petunjuk dari mimpi, roh-roh halus, atau dengan memakai kekuatan gaib. |
FAYH | "Janganlah kamu mendengarkan para nabi palsu, juru tenung, juru mimpi, peramal, dan tukang sihir yang mengatakan bahwa raja Babel tidak akan menaklukkan dan memperbudak kamu.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Tetapi akan kamu ini janganlah kamu dengar akan segala nabimu atau akan segala pawangmu atau akan segala mimpimu atau akan segala orangmu yang memakai hikmat atau akan segala tukang manteramu yang berkata kepadamu: Bahwa tiada kamu akan menjadi hamba kepada raja Babel |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Adapun kamu sendiri, djangan mendengarkan nabi2mu, tukang2 hobatan, para pemimpi, wasitah dan djuru sihirmu, jang berkata kepadamu: "Kamu djangan berhamba kepada radja Babel." |
TB_ITL_DRF | Mengenai kamu <0859>, janganlah <0408> kamu mendengarkan <08085> nabi-nabimu <05030>, juru-juru tenungmu <0413> <06049> <0413> <07080> <0413>, juru-juru <0413> mimpimu <02472>, tukang-tukang ramalmu <03786> dan tukang-tukang sihirmu <01992> yang <0834> berkata <0559> kepadamu <0413>: Janganlah <03808> kamu mau takluk <05647> kepada raja <04428> Babel <0894>! |
TL_ITL_DRF | Sebab <0859> itu janganlah <0408> kamu mendengar <08085> akan nabi-nabimu <0413> <0413> <05030> <0413> dan akan petenungmu <07080> dan akan pemimpinmu <02472> dan akan ahli <06049> nujummu <0413> dan akan penyulapmu <03786>, yang <0834> berkata-kata <0559> kepadamu <0413> demikian <0559>: Tiada <03808> kamu akan diperhambakan <05647> oleh raja <04428> Babil <0894>. |
AV# | Therefore hearken <08085> (8799) not ye to your prophets <05030>, nor to your diviners <07080> (8802), nor to your dreamers <02472>, nor to your enchanters <06049> (8781), nor to your sorcerers <03786>, which speak <0559> (8802) unto you, saying <0559> (8800), Ye shall not serve <05647> (8799) the king <04428> of Babylon <0894>: {dreamers: Heb. dreams} |
BBE | And you are not to give attention to your prophets or your readers of signs or your dreamers or those who see into the future or those who make use of secret arts, who say to you, You will not become servants of the king of Babylon: |
MESSAGE | "'So don't for a minute listen to all your prophets and spiritualists and fortunetellers, who claim to know the future and who tell you not to give in to the king of Babylon. |
NKJV | `Therefore do not listen to your prophets, your diviners, your dreamers, your soothsayers, or your sorcerers, who speak to you, saying, "You shall not serve the king of Babylon." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Therefore hearken ye not to your prophets, nor to your diviners, nor to your dreamers, nor to your enchanters, nor to your sorcerers, who speak to you, saying, Ye shall not serve the king of Babylon: |
GWV | Don't listen to prophets, mediums, interpreters of dreams, fortunetellers, or sorcerers who tell you that you'll never serve the king of Babylon. |
NET | So do not listen to your prophets or to those who claim to predict the future by divination,* by dreams, by consulting the dead,* or by practicing magic. They keep telling you, ‘You do not need to be* subject to the king of Babylon.’ |
NET | 27:9 So do not listen to your prophets or to those who claim to predict the future by divination,1577 sn Various means of divination are alluded to in the OT. For example, Ezek 21:26-27 alludes to throwing down arrows to see which way they fall and consulting the shape of the liver of slaughtered animals. Gen 44:5 alludes to reading the future through pouring liquid in a cup. The means alluded to in this verse were all classified as pagan and prohibited as illegitimate in Deut 18:10-14. The Lord> had promised that he would speak to them through prophets like Moses (Deut 18:15, 18). But even prophets could lie. Hence, the Lord> told them that the test of a true prophet was whether what he said came true or not (Deut 18:20-22). An example of false prophesying and the vindication of the true as opposed to the false will be given in the chapter that follows this. by dreams, by consulting the dead,1578 sn An example of this is seen in 1 Sam 28. or by practicing magic. They keep telling you, ‘You do not need to be1579 tn The verb in this context is best taken as a negative obligatory imperfect. See IBHS 508-9 §31.4g for discussion and examples. See Exod 4:15 as an example of positive obligation. subject to the king of Babylon.’
|
BHSSTR | <0894> lbb <04428> Klm <0853> ta <05647> wdbet <03808> al <0559> rmal <0413> Mkyla <0559> Myrma <01992> Mh <0834> rsa <03786> Mkypsk <0413> law <06049> Mkynne <0413> law <02472> Mkytmlx <0413> law <07080> Mkymoq <0413> law <05030> Mkyaybn <0413> la <08085> wemst <0408> la <0859> Mtaw (27:9) |
LXXM | (34:9) kai {<2532> CONJ} umeiv {<4771> P-NP} mh {<3165> ADV} akouete {<191> V-PAD-2P} twn {<3588> T-GPM} qeudoprofhtwn {<5578> N-GPM} umwn {<4771> P-GP} kai {<2532> CONJ} twn {<3588> T-GPM} manteuomenwn {<3132> V-PMPGP} umin {<4771> P-DP} kai {<2532> CONJ} twn {<3588> T-GPM} enupniazomenwn {V-PMPGP} umin {<4771> P-DP} kai {<2532> CONJ} twn {<3588> T-GPN} oiwnismatwn {N-GPN} umwn {<4771> P-GP} kai {<2532> CONJ} twn {<3588> T-GPM} farmakwn {<5333> N-GPM} umwn {<4771> P-GP} twn {<3588> T-GPM} legontwn {<3004> V-PAPGP} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} ergashsye {<2038> V-AMS-2P} tw {<3588> T-DSM} basilei {<935> N-DSM} babulwnov {<897> N-GSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |