copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 27:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFMengenai kamu <0859>, janganlah <0408> kamu mendengarkan <08085> nabi-nabimu <05030>, juru-juru tenungmu <0413> <06049> <0413> <07080> <0413>, juru-juru <0413> mimpimu <02472>, tukang-tukang ramalmu <03786> dan tukang-tukang sihirmu <01992> yang <0834> berkata <0559> kepadamu <0413>: Janganlah <03808> kamu mau takluk <05647> kepada raja <04428> Babel <0894>!
TBMengenai kamu, janganlah kamu mendengarkan nabi-nabimu, juru-juru tenungmu, juru-juru mimpimu, tukang-tukang ramalmu dan tukang-tukang sihirmu yang berkata kepadamu: Janganlah kamu mau takluk kepada raja Babel!
BISJanganlah mendengarkan nabi-nabi atau siapa pun juga yang melarang kamu takluk kepada raja Babel, walaupun mereka mengaku telah menerima petunjuk dari mimpi, roh-roh halus, atau dengan memakai kekuatan gaib.
FAYH"Janganlah kamu mendengarkan para nabi palsu, juru tenung, juru mimpi, peramal, dan tukang sihir yang mengatakan bahwa raja Babel tidak akan menaklukkan dan memperbudak kamu.
DRFT_WBTC
TLSebab itu janganlah kamu mendengar akan nabi-nabimu dan akan petenungmu dan akan pemimpinmu dan akan ahli nujummu dan akan penyulapmu, yang berkata-kata kepadamu demikian: Tiada kamu akan diperhambakan oleh raja Babil.
KSI
DRFT_SBTetapi akan kamu ini janganlah kamu dengar akan segala nabimu atau akan segala pawangmu atau akan segala mimpimu atau akan segala orangmu yang memakai hikmat atau akan segala tukang manteramu yang berkata kepadamu: Bahwa tiada kamu akan menjadi hamba kepada raja Babel
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAdapun kamu sendiri, djangan mendengarkan nabi2mu, tukang2 hobatan, para pemimpi, wasitah dan djuru sihirmu, jang berkata kepadamu: "Kamu djangan berhamba kepada radja Babel."
TL_ITL_DRFSebab <0859> itu janganlah <0408> kamu mendengar <08085> akan nabi-nabimu <0413> <0413> <05030> <0413> dan akan petenungmu <07080> dan akan pemimpinmu <02472> dan akan ahli <06049> nujummu <0413> dan akan penyulapmu <03786>, yang <0834> berkata-kata <0559> kepadamu <0413> demikian <0559>: Tiada <03808> kamu akan diperhambakan <05647> oleh raja <04428> Babil <0894>.
AV#Therefore hearken <08085> (8799) not ye to your prophets <05030>, nor to your diviners <07080> (8802), nor to your dreamers <02472>, nor to your enchanters <06049> (8781), nor to your sorcerers <03786>, which speak <0559> (8802) unto you, saying <0559> (8800), Ye shall not serve <05647> (8799) the king <04428> of Babylon <0894>: {dreamers: Heb. dreams}
BBEAnd you are not to give attention to your prophets or your readers of signs or your dreamers or those who see into the future or those who make use of secret arts, who say to you, You will not become servants of the king of Babylon:
MESSAGE"'So don't for a minute listen to all your prophets and spiritualists and fortunetellers, who claim to know the future and who tell you not to give in to the king of Babylon.
NKJV`Therefore do not listen to your prophets, your diviners, your dreamers, your soothsayers, or your sorcerers, who speak to you, saying, "You shall not serve the king of Babylon."
PHILIPS
RWEBSTRTherefore hearken ye not to your prophets, nor to your diviners, nor to your dreamers, nor to your enchanters, nor to your sorcerers, who speak to you, saying, Ye shall not serve the king of Babylon:
GWVDon't listen to prophets, mediums, interpreters of dreams, fortunetellers, or sorcerers who tell you that you'll never serve the king of Babylon.
NETSo do not listen to your prophets or to those who claim to predict the future by divination,* by dreams, by consulting the dead,* or by practicing magic. They keep telling you, ‘You do not need to be* subject to the king of Babylon.’
NET27:9 So do not listen to your prophets or to those who claim to predict the future by divination,1577 by dreams, by consulting the dead,1578 or by practicing magic. They keep telling you, ‘You do not need to be1579 subject to the king of Babylon.’
BHSSTR<0894> lbb <04428> Klm <0853> ta <05647> wdbet <03808> al <0559> rmal <0413> Mkyla <0559> Myrma <01992> Mh <0834> rsa <03786> Mkypsk <0413> law <06049> Mkynne <0413> law <02472> Mkytmlx <0413> law <07080> Mkymoq <0413> law <05030> Mkyaybn <0413> la <08085> wemst <0408> la <0859> Mtaw (27:9)
LXXM(34:9) kai {<2532> CONJ} umeiv {<4771> P-NP} mh {<3165> ADV} akouete {<191> V-PAD-2P} twn {<3588> T-GPM} qeudoprofhtwn {<5578> N-GPM} umwn {<4771> P-GP} kai {<2532> CONJ} twn {<3588> T-GPM} manteuomenwn {<3132> V-PMPGP} umin {<4771> P-DP} kai {<2532> CONJ} twn {<3588> T-GPM} enupniazomenwn {V-PMPGP} umin {<4771> P-DP} kai {<2532> CONJ} twn {<3588> T-GPN} oiwnismatwn {N-GPN} umwn {<4771> P-GP} kai {<2532> CONJ} twn {<3588> T-GPM} farmakwn {<5333> N-GPM} umwn {<4771> P-GP} twn {<3588> T-GPM} legontwn {<3004> V-PAPGP} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} ergashsye {<2038> V-AMS-2P} tw {<3588> T-DSM} basilei {<935> N-DSM} babulwnov {<897> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran