copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 26:8
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBLalu sesudah Yeremia selesai mengatakan segala apa yang diperintahkan TUHAN untuk dikatakan kepada seluruh rakyat itu, maka para imam, para nabi dan seluruh rakyat itu menangkap dia serta berkata: "Engkau harus mati!
BISSegera setelah aku selesai mengumumkan semua pesan TUHAN seperti yang diperintahkan-Nya, mereka menangkap aku sambil berteriak, "Kau harus mati!
FAYH(26-7)
DRFT_WBTC
TLMaka sesungguhnya setelah selesailah sudah Yermia dari pada mengatakan segala firman Tuhan kepada segenap orang banyak itu, ditangkaplah oleh segala imam dan nabi-nabi dan segenap orang banyak itu akan dia, serta katanya: Tak akan jangan engkau akan mati dibunuh.
KSI
DRFT_SBAdapun apabila selesailah Yeremia dari pada mengatakan segala sesuatu yang disuruh Allah akan dia mengatakan kepada segenap kaum itu maka ditangkap oleh segala imam dan nabi-nabi dan segenap kaum itu akan dia serta berkata: "Tak dapat tiada engkau mati dibunuh.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESetelah Jeremia selesai mengatakan segala apa jang telah diperintahkan Jahwe (kepadanja) untuk dikatakan kepada segenap rakjat, lalu para imam dan nabi serta seluruh rakjat memegang dia dan berkata: "Engkau mesti mati!
TB_ITL_DRFLalu sesudah <01961> Yeremia <03414> selesai <03615> mengatakan <01696> segala <03605> apa yang <0834> diperintahkan <06680> TUHAN <03068> untuk dikatakan <01696> kepada <0413> seluruh <03605> rakyat <05971> itu, maka para imam <03548>, para nabi <05030> dan seluruh <03605> rakyat <05971> itu menangkap <08610> dia serta berkata <0559>: "Engkau harus <04191> mati <04191>!
TL_ITL_DRFMaka sesungguhnya <01961> setelah selesailah <03615> sudah Yermia <03414> dari pada mengatakan <01696> segala <03605> firman <06680> Tuhan <03068> kepada <0413> segenap <03605> orang banyak <05971> itu, ditangkaplah <08610> oleh segala imam <03548> dan nabi-nabi <05030> dan segenap <03605> orang banyak <05971> itu akan dia, serta katanya <0559>: Tak <04191> akan jangan engkau akan mati <04191> dibunuh <04191>.
AV#Now it came to pass, when Jeremiah <03414> had made an end <03615> (8763) of speaking <01696> (8763) all that the LORD <03068> had commanded <06680> (8765) [him] to speak <01696> (8763) unto all the people <05971>, that the priests <03548> and the prophets <05030> and all the people <05971> took <08610> (8799) him, saying <0559> (8800), Thou shalt surely <04191> (8800) die <04191> (8799).
BBENow, when Jeremiah had come to the end of saying everything the Lord had given him orders to say to all the people, the priests and the prophets and all the people took him by force, saying, Death will certainly be your fate.
MESSAGEWhen Jeremiah had finished his sermon, saying everything God had commanded him to say, the priests and prophets and people all grabbed him, yelling, "Death! You're going to die for this!
NKJVNow it happened, when Jeremiah had made an end of speaking all that the LORD had commanded [him] to speak to all the people, that the priests and the prophets and all the people seized him, saying, "You will surely die!
PHILIPS
RWEBSTRNow it came to pass, when Jeremiah had finished speaking all that the LORD had commanded [him] to speak to all the people, that the priests and the prophets and all the people took him, saying, Thou shalt surely die.
GWVBut as soon as Jeremiah finished saying everything that the LORD had commanded him to say, the priests, the prophets, and all the people grabbed him and said, "You must die!
NETJeremiah had just barely finished saying all the Lord had commanded him to say to all the people. All at once some* of the priests, the prophets, and the people grabbed him and shouted, “You deserve to die!*
NET26:8 Jeremiah had just barely finished saying all the Lord had commanded him to say to all the people. All at once some1514 of the priests, the prophets, and the people grabbed him and shouted, “You deserve to die!1515
BHSSTR<04191> twmt <04191> twm <0559> rmal <05971> Meh <03605> lkw <05030> Myabnhw <03548> Mynhkh <0853> wta <08610> wvptyw <05971> Meh <03605> lk <0413> la <01696> rbdl <03068> hwhy <06680> hwu <0834> rsa <03605> lk <0853> ta <01696> rbdl <03414> whymry <03615> twlkk <01961> yhyw (26:8)
LXXM(33:8) kai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} ieremiou {<2408> N-GSM} pausamenou {<3973> V-AMPGS} lalountov {<2980> V-PAPGS} panta {<3956> A-APN} a {<3739> R-APN} sunetaxen {<4929> V-AAI-3S} autw {<846> D-DSM} kuriov {<2962> N-NSM} lalhsai {<2980> V-AAN} panti {<3956> A-DSM} tw {<3588> T-DSM} law {<2992> N-DSM} kai {<2532> CONJ} sunelabosan {<4815> V-AAI-3P} auton {<846> D-ASM} oi {<3588> T-NPM} iereiv {<2409> N-NPM} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} qeudoprofhtai {<5578> N-NPM} kai {<2532> CONJ} pav {<3956> A-NSM} o {<3588> T-NSM} laov {<2992> N-NSM} legwn {<3004> V-PAPNS} yanatw {<2288> N-DSM} apoyanh {<599> V-FMI-2S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran