TB | Maka Aku akan mengarahkan mata-Ku kepada mereka untuk kebaikan mereka, dan Aku akan membawa mereka kembali ke negeri ini. Aku akan membangun mereka, bukan meruntuhkannya; Aku akan menanam, bukan mencabutnya. |
BIS | Aku akan menjaga mereka dan membawa mereka kembali ke negeri ini. Aku akan membangun, bukan meruntuhkan mereka; Aku akan menanam, bukan mencabut mereka. |
FAYH | Aku akan menjaga agar mereka diperlakukan dengan baik dan Aku akan mengembalikan mereka ke negeri ini. Aku akan menolong mereka, bukan mencelakakan mereka. Aku akan menanam mereka, bukan mencabut mereka.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dan Aku kelak menilik kepada mereka itu akan baiknya, dan mereka itu akan Kubawa balik ke dalam negeri ini, dan akan Kubangunkan mereka itu, bukan Kupecahkan dia, dan akan Kutetapkan mereka itu, bukan Kucabut dia. |
KSI | |
DRFT_SB | Karena Aku akan menilik kepadanya dengan tilik kebajikan dan Aku akan membawa dia kembali ke tanahnya maka Aku akan membangunkan dia dan tiada Aku rubuhkan maka Aku akan menanam dia dan tiada Kucabutkan. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Aku akan mengarahkan pandanganKu kepada mereka akan jang baik. Aku akan mengembalikan mereka kenegeri ini dan membangun mereka dan bukannja meruntuhkan; menanam mereka dan bukannja merunggas. |
TB_ITL_DRF | Maka Aku <07760> akan mengarahkan <07760> mata-Ku <05869> kepada mereka untuk kebaikan <02896> mereka, dan Aku akan membawa mereka kembali <07725> ke <05921> negeri <0776> ini <02063>. Aku akan membangun <01129> mereka, bukan <03808> meruntuhkannya <02040>; Aku akan menanam <05193>, bukan <03808> mencabutnya <05428>. |
TL_ITL_DRF | Dan Aku kelak <07760> menilik <05869> kepada mereka itu akan baiknya <02896>, dan mereka itu akan Kubawa balik <07725> ke dalam negeri <0776> ini <02063>, dan akan Kubangunkan <01129> mereka <05428> itu, bukan <03808> Kupecahkan <05428> Kupecahkan <02040> dia <05193>, dan akan Kutetapkan mereka <05428> itu, bukan <03808> Kucabut <05428> dia <05193>. |
AV# | For I will set <07760> (8804) mine eyes <05869> upon them for good <02896>, and I will bring them again <07725> (8689) to this land <0776>: and I will build <01129> (8804) them, and not pull [them] down <02040> (8799); and I will plant <05193> (8804) them, and not pluck [them] up <05428> (8799). |
BBE | For I will keep my eyes on them for good, and I will take them back again to this land, building them up and not pulling them down, planting them and not uprooting them. |
MESSAGE | I'll keep my eye on them so that their lives are good, and I'll bring them back to this land. I'll build them up, not tear them down; I'll plant them, not uproot them. |
NKJV | `For I will set My eyes on them for good, and I will bring them back to this land; I will build them and not pull [them] down, and I will plant them and not pluck [them] up. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | For I will set my eyes upon them for good, and I will bring them again to this land: and I will build them, and not pull [them] down; and I will plant them, and not pluck [them] up. |
GWV | I will watch over them for their own good, and I will bring them back to this land. I will build them up and not tear them down. I will plant them and not uproot them. |
NET | I will look after their welfare* and will restore them to this land. There I will build them up and will not tear them down. I will plant them firmly in the land* and will not uproot them.* |
NET | 24:6 I will look after their welfare1390 tn Heb “I will set my eyes upon them for good.” For the nuance of “good” see Jer 21:10; Amos 9:4 (in these cases the opposite of harm; see BDB 375 s.v. טוֹבָה 1). and will restore them to this land. There I will build them up and will not tear them down. I will plant them firmly in the land1391 tn The words “There” and “firmly in the land” are not in the text but are implicit from the connection and the metaphor. They are supplied in the translation for clarity. and will not uproot them.1392 sn For these terms see Jer 1:10.
|
BHSSTR | <05428> swta <03808> alw <05193> Mytejnw <02040> orha <03808> alw <01129> Mytynbw <02063> tazh <0776> Urah <05921> le <07725> Mytbshw <02896> hbwjl <05921> Mhyle <05869> ynye <07760> ytmvw (24:6) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} sthriw {<4741> V-FAI-1S} touv {<3588> T-APM} ofyalmouv {<3788> N-APM} mou {<1473> P-GS} ep {<1909> PREP} autouv {<846> D-APM} eiv {<1519> PREP} agaya {<18> A-APN} kai {<2532> CONJ} apokatasthsw {<600> V-FAI-1S} autouv {<846> D-APM} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} tauthn {<3778> D-ASF} eiv {<1519> PREP} agaya {<18> A-APN} kai {<2532> CONJ} anoikodomhsw {<456> V-FAI-1S} autouv {<846> D-APM} kai {<2532> CONJ} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} kayelw {<2507> V-AAS-1S} kai {<2532> CONJ} katafuteusw {V-FAI-1S} autouv {<846> D-APM} kai {<2532> CONJ} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} ektilw {V-PAI-1S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |