FAYH | Di dalam satu keranjang terdapat buah ara yang baru saja masak dan segar-segar, sedangkan di dalam keranjang yang satu lagi terdapat buah ara yang sudah rusak dan busuk sehingga tidak dapat dimakan.
|
TB | Keranjang yang satu berisi buah ara yang sangat baik seperti buah ara bungaran, tetapi keranjang yang lain berisi buah ara yang jelek, yang tak dapat dimakan karena jeleknya. |
BIS | Keranjang yang pertama berisi buah ara yang bagus-bagus, seperti buah ara hasil pertama, sedangkan keranjang yang kedua berisi buah ara yang busuk-busuk, sehingga tak dapat dimakan. |
DRFT_WBTC | |
TL | Di dalam rantang satu adalah buah ara yang terlalu baik, seperti buah ara yang masak mula-mula, tetapi di dalam rantang satunya itu adalah buah ara yang terlalu busuk, yang tak boleh dimakan dari karena jahatnya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka dalam sebuah bakul itu ada buah ara yang terlalu baik seperti buah ara yang mula-mula masuk tetapi dalam bakul yang lain ada buah ara yang tiada baik sekali yang tiada dapat dimakan orang sebab tiada baik. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Adapun kerandjang jang satu penuh dengan buah ara jang sangat baik, seperti buah2 ara bungaran dan kerandjang jang lain penuh dengan buah ara jang sangat buruk, demikian buruknja sehingga tak dapat dimakan. |
TB_ITL_DRF | Keranjang <01731> yang satu <0259> berisi buah ara <08384> yang sangat <03966> baik <02896> seperti buah ara <08384> bungaran <01073>, tetapi keranjang <01731> yang lain <0259> berisi buah ara <08384> yang <0834> jelek <03966> <07451>, yang <0834> tak <03808> dapat dimakan <0398> karena jeleknya <07455>. |
TL_ITL_DRF | Di dalam rantang <01731> satu <0259> adalah buah ara <08384> yang terlalu <03966> baik <02896>, seperti buah ara <08384> yang masak <01073> mula-mula, tetapi di dalam rantang <01731> satunya <0259> itu adalah buah ara <08384> yang terlalu <03966> busuk <07451>, yang <0834> tak <03808> boleh dimakan <0398> dari karena jahatnya <07455>. |
AV# | One <0259> basket <01731> [had] very <03966> good <02896> figs <08384>, [even] like the figs <08384> [that are] first ripe <01073>: and the other <0259> basket <01731> [had] very <03966> naughty <07451> figs <08384>, which could not be eaten <0398> (8735), they were so bad <07455>. {they...: Heb. for badness} |
BBE | One basket had very good figs, like the figs which first come to growth: and the other basket had very bad figs, so bad that they were of no use for food. |
MESSAGE | In one basket the figs were of the finest quality, ripe and ready to eat. In the other basket the figs were rotten, so rotten they couldn't be eaten. |
NKJV | One basket [had] very good figs, like the figs [that are] first ripe; and the other basket [had] very bad figs which could not be eaten, they were so bad. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | One basket [had] very good figs, [even] like the figs [that are] first ripe: and the other basket [had] very bad figs, which could not be eaten, they were so bad. |
GWV | One basket had very good figs, like figs that ripen first. The other basket had very bad figs. These figs were so bad that they couldn't be eaten. |
NET | One basket had very good-looking figs in it. They looked like those that had ripened early.* The other basket had very bad-looking figs in it, so bad they could not be eaten. |
NET | 24:2 One basket had very good-looking figs in it. They looked like those that had ripened early.1387 sn See Isa 28:4; Hos 9:10. The other basket had very bad-looking figs in it, so bad they could not be eaten.
|
BHSSTR | o <07455> erm <0398> hnlkat <03808> al <0834> rsa <03966> dam <07451> twer <08384> Mynat <0259> dxa <01731> dwdhw <01073> twrkbh <08384> ynatk <03966> dam <02896> twbj <08384> Mynat <0259> dxa <01731> dwdh (24:2) |
LXXM | o {<3588> T-NSM} kalayov {N-NSM} o {<3588> T-NSM} eiv {<1519> A-NSM} sukwn {<4808> N-GPF} crhstwn {<5543> A-GPF} sfodra {<4970> ADV} wv {<3739> CONJ} ta {<3588> T-NPN} suka {<4810> M-3N-NUI} ta {<3588> T-NPN} proima {<4406> A-NPN} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} kalayov {N-NSM} o {<3588> T-NSM} eterov {<2087> A-NSM} sukwn {<4808> N-GPF} ponhrwn {<4190> A-GPF} sfodra {<4970> ADV} a {<3739> R-NPN} ou {<3364> ADV} brwyhsetai {<977> V-FPI-3S} apo {<575> PREP} ponhriav {<4189> N-GSF} autwn {<846> D-GPN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |