copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 23:28
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFAdapun nabi <05030> yang <0834> sudah bermimpi <02472> itu hendaklah diceriterakannya <05608> mimpinya <02472>, dan pada barangsiapa <0834> adalah firman-Ku <01697>, hendaklah dikatakannya <01696>, tetapi dengan sebenarnya <0571>, karena apakah <04100> perkaranya merang <08401> dengan <0854> gandum <01250>? demikianlah <05002> firman Tuhan <03068>.
TBNabi yang beroleh mimpi, biarlah menceritakan mimpinya itu, dan nabi yang beroleh firman-Ku, biarlah menceritakan firman-Ku itu dengan benar! Apakah sangkut-paut jerami dengan gandum? demikianlah firman TUHAN.
BISNabi yang bermimpi seharusnya berkata, 'Ini hanya mimpi.' Tapi nabi yang mendapat pesan dari Aku haruslah menyampaikan pesan itu dengan sebenarnya. Gandum tak dapat disamakan dengan jerami.
FAYHBiarlah nabi-nabi itu menceritakan mimpi-mimpi mereka dan biarlah utusan-utusan-Ku yang benar memberitakan setiap firman-Ku dengan setia. Ya, ada perbedaan yang besar antara jerami dan gandum!
DRFT_WBTC
TLAdapun nabi yang sudah bermimpi itu hendaklah diceriterakannya mimpinya, dan pada barangsiapa adalah firman-Ku, hendaklah dikatakannya, tetapi dengan sebenarnya, karena apakah perkaranya merang dengan gandum? demikianlah firman Tuhan.
KSI
DRFT_SBAdapun nabi yang telah bermimpi itu biarlah diceritakannya mimpinya dan barangsiapa yang ada padanya firman-Ku biarlah ia memimpikan firman-Ku itu dengan sinarnya. Maka apakah sangkutannya gandum itu dengan batangnya? demikianlah firman Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDENabi, jang mempunjai mimpi, biarlah ia mentjeritakan mimpi. Tetapi siapa jang memiliki sabdaKu, hendaklah ia mengutjapkan sabdaKu itu menurut kebenaran." "Kena-mengena apa djerami tertjentjang dengan gandum?" -- itulah firman Jahwe --
TB_ITL_DRFNabi <05030> yang <0834> beroleh <0854> mimpi <02472>, biarlah menceritakan <05608> mimpinya <02472> itu, dan nabi yang <0834> beroleh firman-Ku, biarlah menceritakan firman-Ku <01697> itu dengan <0854> benar <0571>! Apakah <04100> sangkut-paut <01696> jerami <08401> dengan <0854> gandum <01250>? demikianlah <05002> firman TUHAN <03068>.
AV#The prophet <05030> that hath a dream <02472>, let him tell <05608> (8762) a dream <02472>; and he that hath my word <01697>, let him speak <01696> (8762) my word <01697> faithfully <0571>. What [is] the chaff <08401> to the wheat <01250>? saith <05002> (8803) the LORD <03068>. {that hath a dream: Heb. with whom is, etc}
BBEIf a prophet has a dream, let him give out his dream; and he who has my word, let him give out my word in good faith. What has the dry stem to do with the grain? says the Lord.
MESSAGE"You prophets who do nothing but dream--go ahead and tell your silly dreams. But you prophets who have a message from me--tell it truly and faithfully. What does straw have in common with wheat? Nothing else is like GOD's Decree.
NKJV"The prophet who has a dream, let him tell a dream; And he who has My word, let him speak My word faithfully. What [is] the chaff to the wheat?" says the LORD.
PHILIPS
RWEBSTRThe prophet that hath a dream, let him tell a dream; and he that hath my word, let him speak my word faithfully. What [is] the chaff to the wheat? saith the LORD.
GWVThe prophet who has a dream should tell his dream. However, the person who has my word should honestly speak my word. What does grain have to do with straw?" asks the LORD.
NETLet the prophet who has had a dream go ahead and tell his dream. Let the person who has received my message report that message faithfully. What is like straw cannot compare to what is like grain!* I, the Lord, affirm it!*
NET23:28 Let the prophet who has had a dream go ahead and tell his dream. Let the person who has received my message report that message faithfully. What is like straw cannot compare to what is like grain!1355 I, the Lord, affirm it!1356
BHSSTR<03068> hwhy <05002> Man <01250> rbh <0854> ta <08401> Nbtl <04100> hm <0571> tma <01697> yrbd <01696> rbdy <0854> wta <01697> yrbd <0834> rsaw <02472> Mwlx <05608> rpoy <02472> Mwlx <0854> wta <0834> rsa <05030> aybnh (23:28)
LXXMo {<3588> T-NSM} profhthv {<4396> N-NSM} en {<1722> PREP} w {<3739> R-DSM} to {<3588> T-NSN} enupnion {<1798> N-NSN} estin {<1510> V-PAI-3S} dihghsasyw {<1334> V-AMD-3S} to {<3588> T-ASN} enupnion {<1798> N-ASN} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} w {<3739> R-DSM} o {<3588> T-NSM} logov {<3056> N-NSM} mou {<1473> P-GS} prov {<4314> PREP} auton {<846> D-ASM} dihghsasyw {<1334> V-AMD-3S} ton {<3588> T-ASM} logon {<3056> N-ASM} mou {<1473> P-GS} ep {<1909> PREP} alhyeiav {<225> N-GSF} ti {<5100> I-ASN} to {<3588> T-ASN} acuron {<892> N-ASN} prov {<4314> PREP} ton {<3588> T-ASM} siton {<4621> N-ASM} outwv {<3778> ADV} oi {<3588> T-NPM} logoi {<3056> N-NPM} mou {<1473> P-GS} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran